Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi, everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 23 - How Many Norwegian Nicknames Can One Person Have? Eric here.
Mai: Hei, I'm Mai.
Eric: In this lesson, you’ll learn about mastering reflexive pronouns. The conversation takes place at a park.
Mai: It's between Inger and Gunnar.
Eric: The speakers are co-workers; therefore, they’ll speak informal Norwegian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Inger: Du Gunnar, har du hørt at Per og Heidi skal gifte seg?
Gunnar: Per og Heidi? Er det sant? De har vel ikke vært sammen så lenge?
Inger: Nei, jeg tror de bare har vært sammen i tre måneder.
Gunnar: Nå tuller du. Håper de ikke angrer seg.
Inger: Jeg tror de vet hva de gjør. Vi burde dra bort med en liten gave senere i dag.
Gunnar: Ja, hva med noen blomster?
Inger: Jeg tror ikke Per bryr seg så mye om blomster... Det er bedre å gi dem noe de begge kan ha glede av.
Gunnar: Ja, okei. Da synes jeg vi burde gi dem noe godt. Liker Heidi sjokolade?
Inger: Ja, jeg tror det. Vi kan fylle en kurv med delikatesser, sjokolade og sånt.
Gunnar: Høres bra ut. Jeg må hjem og vaske og barbere meg, skal vi møtes i 4-tia?
Inger: Den er grei. Da ses vi senere.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Inger: You, Gunnar, have you heard that Per and Heidi are getting married?
Gunnar: Per and Heidi? Is it true? They haven't been together for so long...
Inger: No, I think they've only been together for three months.
Gunnar: Now you're joking. I hope they don't regret it.
Inger: I think they know what they're doing. We should go over with a small gift later today.
Gunnar: Yeah, what about some flowers?
Inger: I don't think Per cares too much about flowers. It's better to give them something they both can enjoy.
Gunnar: Yes, okay. Then I think we should give them something tasty. Does Heidi like chocolate?
Inger: Yes, I think so. We can fill a basket with delicacies, chocolate, and stuff.
Gunnar: Sounds good. I have to go home and wash and shave; should we meet around 4?
Inger: That works. See you later.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Three months does seem a bit quick!
Mai: I don’t know, some people who marry that quickly stay together forever, so it’s possible!
Eric: I think that’s the exception more than the rule, though! Either way, Gunnar and Inger are going to get them a present.
Mai: Norwegians love receiving gifts, and also the occasions for gift giving.
Eric: On what occasions do Norwegians give gifts?
Mai: Weddings are a big one. Even if you’re not attending, it’s customary to give a card and a present to the newlyweds.
Eric: I’m sure birthdays are another big event for presents.
Mai: Of course! Birthday presents are pretty mandatory.
Eric: Are birthday parties popular?
Mai: No, most people don’t have a party these days and instead go out on the town with their friends.
Eric: And then of course, there’s Christmas.
Mai: Yes, the one occasion where you both receive and give presents!
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Mai: å være sammen [natural native speed]
Eric: to be together
Mai: å være sammen [slowly - broken down by syllable]
Mai: å være sammen [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å gifte seg [natural native speed]
Eric: to get married
Mai: å gifte seg [slowly - broken down by syllable]
Mai: å gifte seg [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å angre [natural native speed]
Eric: to regret
Mai: å angre [slowly - broken down by syllable]
Mai: å angre [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å tulle [natural native speed]
Eric: to joke
Mai: å tulle [slowly - broken down by syllable]
Mai: å tulle [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å ha glede av [natural native speed]
Eric: to enjoy
Mai: å ha glede av [slowly - broken down by syllable]
Mai: å ha glede av [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: delikatesse [natural native speed]
Eric: delicacy
Mai: delikatesse [slowly - broken down by syllable]
Mai: delikatesse [natural native speed]
Eric: And last...
Mai: å barbere [natural native speed]
Eric: to shave
Mai: å barbere [slowly - broken down by syllable]
Mai: å barbere [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Mai: å være sammen
Eric: meaning "to be together." What’s the context of this word for “together?”
Mai: It means to be together with someone as a couple.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Mai: Sure. For example, you can say, Vi ble sammen for en måned siden.
Eric: ...which means "We got together a month ago. "
Eric: Okay, what's the next word?
Mai: å angre
Eric: meaning "to regret." This is a verb.
Mai: It’s used very similarly to the English word.
Eric: How do we say “to regret something?”
Mai: That’s å angre på noe.
Eric: Can you give us an example using this word?
Mai: Sure. For example, you can say, Jeg pleier å angre på det jeg gjør når jeg er full.
Eric: ...which means "I usually regret what I do when I am drunk."
Eric: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you'll learn about mastering reflexive pronouns. Firstly, let’s define what a reflexive pronoun is. These are words like “myself,” “himself,” and “yourself” in English. They’re words used to describe an action that you do to yourself.
Mai: In Norwegian, each pronoun has a reflexive form.
Eric: Let’s check some of them. Mai, can we have the pronoun, followed by its reflexive form?
Mai: Of course! First is jeg and meg.
Eric: These are “I” and “myself.”
Mai: Also, du and deg.
Eric: “You” and “yourself.”
Mai: The pronouns hun, han, det, and de are a little different.
Eric: Those are “she,” “he,” “it,” and “they” respectively. Why are they different?
Mai: Because all four of those share the same reflexive pronoun - seg.
Eric: So those words cover “herself,” “himself,” “itself,” and “themselves.” Easy to remember!
Mai: Continuing on, there’s also vi and oss.
Eric: “We” and “ourselves.”
Mai: And finally, dere and dere.
Eric: This is the plural “you” and “yourselves.” Now, let’s hear some examples.
Mai: Jeg vasker meg.
Eric: “I wash myself.”
Mai: If you drop the last word meg, then it just means you wash something. Adding meg means that you wash “yourself.”
Eric: Can we have another example?
Mai: Du kler på deg.
Eric: “You dress yourself.”
Mai: Here, deg is the reflexive pronoun. Kle på needs a reflexive pronoun to show that you're dressing yourself, and not anybody else.
Eric: This is necessary, because in Norwegian there isn’t a specific verb to mean “to get dressed.” You always need to specify the object of the action. To help with the use of these reflexive pronouns, Mai, can you tell us some verbs that are often used with them?
Mai: Of course! There are verbs such as å føle.
Eric: “to feel.”
Mai: å glede.
Eric: “to look forward to”
Mai: å bestemme.
Eric: “to decide.” Let’s wrap up this lesson with another couple of sentences.
Mai: Vi koser oss.
Eric: "We are having a good time."
Mai: Hun skal legge seg snart.
Eric: "She is going to bed soon."

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide