Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yura :Hi, I’m Yura. Welcome back to NorwegianClass101.com.
Filip :And I’m Filip.
Yura :And welcome to Absolute Beginner Season 1, Lesson 14 - At A Norwegian Restaurant. In this lesson, you’re going to learn how to order food at Norwegian restaurants.
Filip :That’s right. This should be an easy and useful lesson!
Yura :Alright, let’s get started then. We’ll meet Mark and Espen again, and this time they’re at a restaurant.
Filip :The dialogue is slightly formal, especially on the waiter’s part. But Mark is also using a more polite tone than his colleague Espen.
Yura :Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Waiter - God dag, hva skal det være?
Mark - Jeg vil gjerne ha en dagens suppe, takk.
Espen - Jeg tar en sandwich, og to øl, er du snill.
Waiter - Er det alt?
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Waiter - God dag, hva skal det være?
Mark - Jeg vil gjerne ha en dagens suppe, takk.
Espen - Jeg tar en sandwich, og to øl, er du snill.
Waiter - Er det alt?
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Waiter - God dag, hva skal det være?
Yura (Waiter) - Good day, what can I offer you two?
Mark - Jeg vil gjerne ha en dagens suppe, takk.
Yura (Mark) - I'd like to have the soup of the day, thanks.
Espen - Jeg tar en sandwich, og to øl, er du snill.
Yura (Espen) - I'll take a sandwich and two beers, please.
Waiter - Er det alt?
Yura (Waiter) - Is that all?
POST CONVERSATION BANTER
Yura :There are a lot of interesting Norwegian traditional dishes out there.
Filip :Yes, I know what you mean. Some of our traditional dishes are a bit on the peculiar side.
Yura :We should share some of them with the listeners!
Filip :Well, these are only for those who have a strong stomach. I don’t have one, so I have never tried any of them. But those of you who are up to the challenge, feel free to indulge in this first one – Smalahove.
Yura :Oh, I’ve heard of this! Isn’t it smoked lamb’s head?
Filip :Yes it is. With everything intact - Eyes, ears, brain, tongue. A real meal for a real viking! And next we have blodpudding.
Yura :Hmm, I don’t know that one.
Filip :It’s a mixture of baked intestines. Hence the name ‘bloodpudding.’ Finally, the third dish for the brave stomach is lungemos.
Yura :Oh, I know this one too! It’s mashed lungs baked in the oven. I once had it served with potatoes and cabbage stew.
Filip :and how was it?
Yura :Hmm, not that bad actually! Anyway if you’ve lost your appetite now, let’s bring it back with some of the more common foods.
Filip :What are those?
Yura :Smoked salmon, meatballs in sauce, and shrimp with white bread?
Filip :Oh yeah...that’s better. My favorite among those is definitely the meatballs in sauce! Mmm, savory!
Yura :Okay, Let’s get on with the lesson...let’s go to the vocab.
VOCAB LIST
Yura :Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Filip :gjerne [natural native speed]
Yura :with pleasure / please
Filip :gjerne [slowly - broken down by syllable]
Filip :gjerne [natural native speed]
Next:
Filip :dagens [natural native speed]
Yura :- of the day / today's
Filip :dagens [slowly - broken down by syllable]
Filip :dagens [natural native speed]
Next:
Filip :suppe [natural native speed]
Yura :soup
Filip :suppe [slowly - broken down by syllable]
Filip :suppe [natural native speed]
Next:
Filip :sandwich [natural native speed]
Yura :sandwich
Filip :sandwich [slowly - broken down by syllable]
Filip :sandwich [natural native speed]
Next:
Filip :å skulle [natural native speed]
Yura :going to, will
Filip :å skulle [slowly - broken down by syllable]
Filip :å skulle [natural native speed]
Next:
Filip :å være [natural native speed]
Yura :to be (present 'is', 'are')
Filip :å være [slowly - broken down by syllable]
Filip :å være [natural native speed]
Next:
Filip :god dag [natural native speed]
Yura :good day, hello
Filip :god dag [slowly - broken down by syllable]
Filip :god dag [natural native speed]
Next:
Filip :alt [natural native speed]
Yura :everything / all
Filip :alt [slowly - broken down by syllable]
Filip :alt [natural native speed]
Next:
Filip :snill [natural native speed]
Yura :kind
Filip :snill [slowly - broken down by syllable]
Filip :snill [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Yura :Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Filip :The first word/phrase we’ll look at is....gjerne. It might be a bit hard to grasp at first.
Yura :Yes, its use is still quite hard to understand for me.
Filip :Basically, you use it as you would naturally use “please” in English. The placement of gjerne, however, is a bit different from that of “please.”
Yura :So gjerne would come after?
Filip :Yes, let’s look at what you say if you want to be polite in a longer sentence like jeg tar litt kaffe.
Yura :Which would literally translate to “I’ll have some coffee”, but without the “please?”
Filip :Yes. If you want to add “please” to such a sentence there are two options. Jeg tar litt kaffe takk. Is a common way of saying it without being rude. But the more common way is jeg tar gjerne litt kaffe.
Yura :Ok, so “please” would then follow “jeg tar”. Could you give us some more examples of this?
Filip :Sure. Jeg kan gjerne hjelpe deg!
Yura :“I’ll help you if you please!”
Filip :Correct. and Du må gjerne bli med hvis du vil!
Yura :“feel free to join if you want!”
Filip :Exactly!
Yura :Right, I get it now. Could you just repeat all the examples again? And listeners, you repeat them out loud too!
Filip :Jeg tar gjerne litt kaffe.(pause)
Filip :Jeg kan gjerne hjelpe deg” (pause)
Filip :Du må gjerne bli med om du vil! (pause)
Yura :Great! Let’s go to the grammar.

Lesson focus

Yura :The focus of this lesson is how to order food at a restaurant in Norway.
Filip :The waiter will most likely ask you first what you’d like to order. This is common in Norwegian restaurants.
Yura :And how would he or she ask this?
Filip :Well, to tell the truth, there are a number of common ways to do it... But the most common one you’ll hear is Hva skal det være?
Yura :Which means “What shall it be?”
Filip :Yes. Another one could be Hva kan jeg friste med? “What can I tempt you with?”
Yura :And to this question you would usually answer?
Filip :You would usually answer with a jeg vil gjerne ha... meaning “I would like..” and the name of the dishes you want.
Yura :Ah here we encounter the word for “please” again.
Filip :Yes, the gjerne would be equivalent to a “please” in this context. If you don’t want to use it you could always opt for a jeg tar and then the dishes.
Yura :Jeg tar means “I’ll take.” But isn’t there an even easier way?
Filip :There is. Just state the dishes you want and add takk at the end of it, and that should be enough.
Yura :Could you give us an example of this?
Filip :Sure. En stekt kylling og poteter takk.
Yura :“Roast chicken and potatoes please.” But you added something between the chicken and potatoes there.
Filip :Yes, og is used to link words. So between each dish you would ideally add an og, but a pause would do just fine as well.
Yura :I noticed Norwegians usually prefer the shortest version when ordering. Just stating the dishes they want then saying takk at the end.
Filip :Yeah. And when you are finished ordering, the waiter would usually ask something like Er det alt? to which one responds ja or just nods.
Yura :Great, so could we just see some examples of orders which could be made at a restaurant, before calling it a day? Listeners, listen carefully and repeat.
Yura :Firstly, we have “I’d like smoked salmon with baked potatoes”
Filip :Jeg tar gjerne en røkt laks med gratinerte poteter (pause)
Yura :Next, we have “I’d like a hamburger with french fries”
Filip :Jeg vil ha en hamburger med pommes frites (pause)
Yura :Firstly, we have “I’d like the soup of the day, thanks”
Filip :Jeg vil gjerne ha en dagens suppe takk
Yura :Great! Now I’m hungry, so let’s finish up there!
Filip :If there is anything you were unsure of in this lesson, make sure to listen again.
Yura :Remember to look up the name of some of those dishes though. Or maybe ask a friend how they are pronounced.
Filip :That’s right. But for now, Lykke til! See you next time!
Yura :Bye everyone!

Comments

Hide