Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yura : Hello there, Yura here, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Absolute Beginner, Season 1, Lesson 23 - Celebrating Norway’s National Day
Filip : Hei, Filip her. In this lesson, we will take a look at Norwegian culture and traditions.
Yura : And you have a lot of both in Norway, don’t you?
Filip : Yes we do. Norwegians are proud of their culture and traditions, and most people know something about it as well.
Yura : In this dialogue, Mark gets to see quite a bit of the Norwegian culture, as Espen and him are walking through Oslo on the 17th of May.
Filip : And that is quite a scene indeed. They have a huge parade going through town with marching bands and flags waving. It’s the celebration of Norway as an independent nation.
Yura : Ok, let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Mark : Oi, så mange mennesker!
Espen: Ja, det er Norges nasjonaldag i dag.
Mark : Riktig, du nevnte det. Espen, hva er det hun har på seg? (points at a girl)
Espen: Det er en bunad, en tradisjonell folkedrakt fra Norge.
Mark : Går folk ofte med det?
Espen: Nei, kun ved spesielle anledninger, som konfirmasjon, bryllup og helligdager.
Mark : Så flotte de er!
Espen: Og de er like dyre som de er fine!
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Mark : Oi, så mange mennesker!
Espen: Ja, det er Norges nasjonaldag i dag.
Mark : Riktig, du nevnte det. Espen, hva er det hun har på seg? (points at a girl)
Espen: Det er en bunad, en tradisjonell folkedrakt fra Norge.
Mark : Går folk ofte med det?
Espen: Nei, kun ved spesielle anledninger, som konfirmasjon, bryllup og helligdager.
Mark : Så flotte de er!
Espen: Og de er like dyre som de er fine!
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Mark : Oi, så mange mennesker!
Yura : Wow, so many people!
Espen: Ja, det er Norges nasjonaldag i dag.
Yura : Yea, it’s Norway’s national day today.
Mark : Riktig, du nevnte det. Espen, hva er det hun har på seg? (points at a girl)
Yura : Right, you mentioned that. Espen, what is that she’s wearing? (points at a girl)
Espen: Det er en bunad, en tradisjonell folkedrakt fra Norge.
Yura : It’s a “bunad,” a traditional folk costume from Norway.
Mark : Går folk ofte med det?
Yura : Do people often wear that?
Espen: Nei, kun ved spesielle anledninger, som konfirmasjon, bryllup og helligdager.
Yura : No, only on special occasions, like confirmation, weddings and public holidays.
Mark : Så flotte de er!
Yura : They look great!
Espen: Og de er like dyre som de er fine!
Yura : And they are as as expensive as they are fine!
POST CONVERSATION BANTER
Yura : Hey Filip, I remember when I lived in Norway, I was very surprised about the amount of knowledge most people have about their culture.
Filip : Oh? People in your country don’t know that much?
Yura : Well basic stuff, but I remember my host brother, who was only 8 years old at the time told me about things he had learned at school about various history-related things.
Filip : Well he sure must be bright! I didn’t know that much at his age. I know a lot now though.
Yura :I feel like Norwegians are very serious about their culture and traditions.
Filip : Yes, the traditions are an important part of our culture, and history. Same with music and clothing.
Yura : Oh right, like the the national costume! do you have one Filip?
Filip : A bunad? No I’m afraid I don’t. It’s too expensive...
Yura : Ah yes, I remember they were pricey. I wanted to buy one, but even a cheap one was thousands of kroner!
Filip : They sure are pricey, but you get a lot of use for the money as well. By the way, did you know about the 17th of May that showed up in the dialogue?
Yura : Yes, I did. The 17th of May, also known as the “Birthday” of Norway. It was that day in 1814 that Norway got their own constitution from Denmark and officially became their own country.
Filip : That’s right! It’s a very important day for Norway.
Yura : All right, now let’s go to the vocab.
VOCAB LIST
Yura : Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Filip : menneske [natural native speed]
Yura : people/human
Filip : menneske [slowly - broken down by syllable]
Filip : menneske [natural native speed]
Next:
Filip : å nevne (nevnte) [natural native speed]
Yura : to mention (mentioned)
Filip : å nevne (nevnte) [slowly - broken down by syllable]
Filip : å nevne (nevnte) [natural native speed]
Next:
Filip : å ha på seg [natural native speed]
Yura : to wear
Filip : å ha på seg [slowly - broken down by syllable]
Filip : å ha på seg [natural native speed]
Next:
Filip : bunad [natural native speed]
Yura : traditional Norwegian clothing, decorated with embroidery and silver jewelry
Filip : bunad [slowly - broken down by syllable]
Filip : bunad [natural native speed]
Next:
Filip : tradisjonell [natural native speed]
Yura : traditional
Filip : tradisjonell [slowly - broken down by syllable]
Filip : tradisjonell [natural native speed]
Next:
Filip : folkedrakt [natural native speed]
Yura : folk-clothing (old fashion clothing)
Filip : folkedrakt [slowly - broken down by syllable]
Filip : folkedrakt [natural native speed]
Next:
Filip : annledning [natural native speed]
Yura : occasion
Filip : annledning [slowly - broken down by syllable]
Filip : annledning [natural native speed]
Next:
Filip : konfirmasjon [natural native speed]
Yura : confirmation
Filip : konfirmasjon [slowly - broken down by syllable]
Filip : konfirmasjon [natural native speed]
Next:
Filip : bryllup [natural native speed]
Yura : wedding
Filip : bryllup [slowly - broken down by syllable]
Filip : bryllup [natural native speed]
Next:
Filip : helligdag [natural native speed]
Yura : public holiday
Filip : helligdag [slowly - broken down by syllable]
Filip : helligdag [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Yura : Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Hey Filip, “to wear” something in Norwegian, don’t you have another word for that?
Filip : Unfortunately we don’t... “Å ha på seg” is the only one I’m afraid.
Yura : A verb made out of three words seems unusual.
Filip : It is a bit complicated if you’re not used to it, but translated directly, it is “To have on oneself.”
Yura : Well, that does make sense, it’s just a little long. Also, is there no English translation for bunad?
Filip : Nope, there are a lot of words in Norway that have yet to receive an English translation. Things that we only have in Norway for example.
Yura : I guess we also just call a Kilt a Kilt in English, and Kimono is a Japanese word, but we use it in English as well. Oh well, it just makes things more interesting. Many languages have English mixed into them, so it’s only fitting that English has some too.
Filip : Yes, I can see your point! Now let’s go to the grammar point.

Lesson focus

Yura : In this lesson we’ll learn how to build more intermediate questions.
Filip : These ones are a bit easier than the previous ones, however.
Yura : Right. This time it’s about making more narrow or specific questions. We all like simple questions like “is that a dog?” But you won’t always want to ask that question when you already know the answer, and want to know what kind of dog it is instead.
Filip : For example. Asking ‘Har du en hund?’
Yura : Do you have a dog?
Filip : Would get you an answer like ‘Ja’ or “Yes”. Ask a more specific question like ‘Hva slags hund er det?’
Yura : What kind of dog is it?
Filip : And you might get a more detailed answer. ‘Det er en sort labrador.’
Yura : Which means “It’s a black labrador.”
Filip : To make more complex questions like this we need to add details to it.
Yura : Sort of like building something.
Filip : Let’s take for example ‘Kan du hjelpe meg?’
Yura : Which means “Can you help me?”
Filip : Fairly basic. Let’s add a bit more detail. ‘Kan du hjelpe meg å løfte dette?’
Yura : “Can you help me lift this?” So basically what is done here is adding a verb in dictionary form and a pronoun after it.
Filip : Let’s look at some more examples of these kinds of intermediate questions. ‘Hva slags mat liker du?’
Yura : What kind of food do you like?
Filip : Hvilken farge liker du best?
Yura : What color do you like best?
Filip : Trenger du hjelp med oppvasken?
Yura : Do you need help with the dishes?
Filip : Skal vi gå en tur i parken?
Yura : Which means “Shall we take a walk in the park?” Let’s take a look at some of the questions we had in the dialogue:
Filip:Mark was asking Espen some questions. First he asked - Espen, hva er det hun har på seg?
Yura:Espen, what is that she’s wearing?
Filip:And then Mark wanted to know more, so he asked Går folk ofte med det?
Yura:Do people often wear that?
Filip:Good job! Well, I guess that’s going to do it for this lesson.
Yura : Yes. I suggest listening to and repeating those question sentences we provided in this lesson. Also, looking at the accompanying lesson notes will help a lot!
Filip : Take care, practice, and learn more Norwegian.
Yura : See you next time! Bye everyone.
Filip : Hade bra!

Comments

Hide