Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 14 - How Would You Describe Your Norwegian Friend? Eric Here.
Mai: Hei, I'm Mai.
Eric: In this lesson, you'll learn how to talk about personalities. The conversation takes place at a coffee shop.
Mai: It's between Martin and Anne.
Eric: The speakers are friends. Therefore, they will speak informal Norwegian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Anne: Du husker venninna mi Hanne, ikke sant? Hun har blitt ganske rar i det siste.
Martin: Hva mener du?
Anne: Hun er kjempesmart, men i blandt sier hun helt merkelige ting.
Martin: Hun er kanskje bare litt fjern?
Anne: Jo, kanskje. Det kan jo hende at hun bare er distré.
Martin: Det kan jo hende. Holder ikke foreldrene hennes på å skille seg?
Anne: Jo, pappaen hennes er visst ganske så voldelig ogsånt. Mammaen hennes fikk vel nok...
Martin: Det forklarer kanskje saken. Jeg har alltid likt mammaen hennes. Hun er alltid så munter. Håper skilsmissen ikke går utover Hanne for mye.
Anne: Ja, Hanne er jo så søt og koselig.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Anne: You remember my friend Hanne, right? She has become pretty weird lately.
Martin: What do you mean?
Anne: She's very smart, but sometimes she says really odd things.
Martin: She might just be a bit aloof?
Anne: Yeah, maybe. Could be that she's just absent-minded.
Martin: That could be. Her parents are in the middle of a divorce, right?
Anne: Yes, her dad is apparently quite violent and stuff. Her mom must have had enough...
Martin: That maybe explains the situation. I've always liked her mother. She's always so cheerful. I hope the divorce doesn't affect Hanne too much.
Anne: Yeah, Hanne is so cute and nice.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Mai, what are the marriage and divorce rates like in Norway?
Mai: During the year of 2015, approximately twenty thousand couples got married, and about nine thousand couples divorced.
Eric: That’s an interesting proportion. What does it take to get married?
Mai: You have to be at least 18 years old to get legally married. Since 2009, it’s legal to marry someone of the same sex. Nevertheless, a lot of people choose to not get married but still stay in a serious relationship and live together.
Eric: I’d say that’s common in other countries too.
Mai: Living with someone you’re in a relationship with is called å være samboere
Eric: Literally "to be living together."
Mai: A samboer is the person you live with. Sambo comes from the words sam, meaning "together," and bo, meaning "to live." Literally, this means "to live together."
Eric: So “to be ‘samboere’” is “to live with someone without being married.”
Mai: Right, this arrangement is so widespread that Norwegians created a special expression for it.
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Mai: rar [natural native speed]
Eric: weird
Mai: rar[slowly - broken down by syllable]
Mai: rar [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: merkelig [natural native speed]
Eric: odd
Mai: merkelig[slowly - broken down by syllable]
Mai: merkelig [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: fjern [natural native speed]
Eric: aloof
Mai: fjern[slowly - broken down by syllable]
Mai: fjern [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: distré [natural native speed]
Eric: absent-minded
Mai: distré[slowly - broken down by syllable]
Mai: distré [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å skille seg [natural native speed]
Eric: to get divorced
Mai: å skille seg[slowly - broken down by syllable]
Mai: å skille seg [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: voldelig [natural native speed]
Eric: violent
Mai: voldelig[slowly - broken down by syllable]
Mai: voldelig [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å få nok [natural native speed]
Eric: to get enough
Mai: å få nok[slowly - broken down by syllable]
Mai: å få nok [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: å gå utover [natural native speed]
Eric: to affect
Mai: å gå utover[slowly - broken down by syllable]
Mai: å gå utover [natural native speed]
Eric: Next we have...
Mai: munter [natural native speed]
Eric: cheerful
Mai: munter[slowly - broken down by syllable]
Mai: munter [natural native speed]
Eric: And last...
Mai: å holde på [natural native speed]
Eric: to be in the middle of
Mai: å holde på[slowly - broken down by syllable]
Mai: å holde på [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Mai: å holde på
Eric: meaning "to be in the middle of."
Mai: Å holde på can also usually mean "to hold on."
Eric: Let’s consider the other meaning, “to be in the middle of.” How can you use it?
Mai: If someone is asking you, for example, if you’re cleaning your room and you're still doing it, you can answer with Jeg holder på.
Eric: This means "I'm in the middle of it."
Mai: Here is another example: De holder på å male huset.
Eric: ...which means "They are in the middle of painting the house."
Eric: Okay, what's the next phrase?
Mai: å gå utover
Eric: meaning "to affect."
Mai: Å gå means "to go," and utover means "outward." So together, they mean "to affect."
Eric: You use it the same way as in English. Can you give us an example in Norwegian?
Mai: Sure. For example, you can say, Katastrofen gikk utover alle.
Eric: ...which means "The catastrophe affected everyone."
Eric: Okay, what's the next phrase?
Mai: å få nok
Eric: meaning "to get enough."
Mai: You can use it whenever you feel like you’ve had enough of something. For example, you can say, Jeg har fått nok av all sutringa di.
Eric: ...which means "I've had enough of all your pouting."
Mai: You can also say Jeg har fått nok av søtsaker
Eric: meaning "I’ve had enough sweets."
Eric: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you'll learn how to talk about personality.
Mai: First, we’ll see how to make assumptions.
Eric: When you want to make an assumption about other people or a situation you don’t know about directly, you need to make a conjecture. This is something the speaker supposes to be possible or is not sure of.
Mai: There are a few Norwegian expressions that can come in handy.
Eric: Is there an example in the dialogue?
Mai: Yes, we’ll go through them now. Hun er kanskje bare litt fjern?
Eric: meaning “She might just be a bit aloof?”
Mai: Pappaen hennes er visst ganske voldelig.
Eric: “Her dad is apparently quite violent.” What are some keywords or key expressions when making assumptions?
Mai: For example, Kanskje.
Eric: meaning “maybe,” “might.”
Mai: Nok
Eric: “probably.”
Mai: Kan hende
Eric: “could be.” These words change the meaning of a sentence to an assumption. Let’s give a couple of examples.
Mai: First, the sentence Jeg skal spise godteri.
Eric: This means “I’m going to eat candy.” It’s a plain affirmation.
Mai: To make it an assumption, you can say Jeg skal kanskje spise godteri.
Eric: which means “I might eat candy.”
Mai: The addition of the word kanskje makes the sentence sound different. Here’s another example: Hent veska mi, den er på bordet.
Eric: “Get my bag, it’s on the table.”
Mai: Hent veska mi, den er nok på bordet.
Eric: “Get my bag, it’s probably on the table.”
Mai: In this case, we just added the word nok.
Eric: Ok, now let’s widen our vocabulary and learn some personality adjectives.
Mai: There are a lot of Norwegian adjectives you can use to describe yourself or someone you know.
Eric: We’ll go through some of the positive and negative personality adjectives here.
Mai: We had some examples of personality adjective in the dialogue. For example, fjern and distré.
Eric: meaning “aloof” and “absent-minded.” Let’s see some positive ones.
Mai: For example: entusiastisk and sjarmerende
Eric: meaning “enthusiastic” and “charming,” respectively. Can you give us a sample sentence using those two?
Mai: Sure thing. For example, you can say: Han har en veldig sjarmerende personlighet.
Eric: “He has a very charming personality.”
Mai: ærlig means “honest.” You can say, Hun var ærlig og fortalte sannheten.
Eric: “She was honest and told the truth.” Listeners, you can find more positive personality adjectives in the lesson notes. Now, let’s look at some negative ones.
Mai: For example: egoistisk, kontrollerende and utålmodig
Eric: Meaning “selfish,” “controlling,” and “impatient.” Let’s see a couple of sample sentences using those words.
Mai: Hun er veldig kontrollerende, så det er vanskelig å si nei.
Eric: “She's very controlling, so it's hard to say no.”
Mai: Han blir utålmodig selv etter fem minutter.
Eric: “He gets impatient even after five minutes.”

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide