Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 24 - At Christmas
John: Hi, everyone. I'm John.
Mai: And I'm Mai.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about Christmas. Anne celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment.
Mai: God jul alle sammen!
John: Meaning - "Merry Christmas, everyone!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Anne: God jul alle sammen!
(clicking sound)
Olav: God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang.
Hanne: Endelig en hvit jul.
Anders: Fikk du mye fint?
Per: Ha en fortsatt god jul og nyttår!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Anne: God jul alle sammen!
John: "Merry Christmas, everyone!"
(clicking sound)
Olav: God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang.
John: "Merry Christmas, dear! It was nice to celebrate together with your family for the first time."
Hanne: Endelig en hvit jul.
John: "Finally, a white Christmas."
Anders: Fikk du mye fint?
John: "Did you get a lot of nice stuff?"
Per: Ha en fortsatt god jul og nyttår!
John: "Have a merry Christmas and a happy New Year!"
POST
John: Listen again to Anne's post.
Mai: God jul alle sammen!
John: "Merry Christmas, everyone!"
Mai: (SLOW) God jul alle sammen! (Regular) God jul alle sammen!
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Merry Christmas."
Mai: God jul
John: This is the traditional Norwegian way to wish someone a Merry Christmas and you can use it before Christmas day as well. Listen again - "Merry Christmas" is...
Mai: (SLOW) God jul (REGULAR) God jul
John: Then comes the phrase - "everyone."
Mai: alle sammen
John: This can be literally translated to "all together." It shows how Norwegians think of people being together and in a group when addressing a group of people. Listen again - "everyone" is...
Mai: (SLOW) alle sammen (REGULAR) alle sammen
John: All together, it's "Merry Christmas, everyone!"
Mai: God jul alle sammen!
COMMENTS
John: In response, Anne's friends leave some comments.
John: Her husband, Olav, uses an expression meaning - "Merry Christmas, dear! It was nice to celebrate together with your family for the first time."
Mai: (SLOW) God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang. (REGULAR) God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang.
[Pause]
Mai: God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang.
John: Use this expression to say you had a good time with someone’s family.
John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "Finally, a white Christmas."
Mai: (SLOW) Endelig en hvit jul. (REGULAR) Endelig en hvit jul.
[Pause]
Mai: Endelig en hvit jul.
John: Use this expression to say you’re happy about the snow.
John: Her nephew, Anders, uses an expression meaning - "Did you get a lot of nice stuff?"
Mai: (SLOW) Fikk du mye fint? (REGULAR) Fikk du mye fint?
[Pause]
Mai: Fikk du mye fint?
John: Use this expression to show you are feeling cynical.
John: Her supervisor, Per, uses an expression meaning - "Have a merry Christmas and a happy New Year!"
Mai: (SLOW) Ha en fortsatt god jul og nyttår! (REGULAR) Ha en fortsatt god jul og nyttår!
[Pause]
Mai: Ha en fortsatt god jul og nyttår!
John: Use this expression to be old fashioned.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted a Christmas greeting, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide