Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

While most people wouldn't or couldn't go outside without their cell phones, sometimes another country is a little too far for your local carrier. You can of course use your cell phone when you get to Norway, but you will have to pay very expensive charges.
To help you out, you can buy prepaid SIM cards for cell phones in Norway. These SIM cards are sold in phone operator offices and cell phone stores. These include a SIM card with PIN and PUK codes and a Norwegian phone number. You can insert the SIM card into your phone and use it with the new Norwegian number. This is what we will focus on in this lesson.
The Norwegian expression for a prepaid SIM card is Eit kontantkort SIM-kort
This is literally translated as “A cash card SIM card.”
Let’s break it down.
(slow) Eit kon-tant-kort SIM-kort.
Once more:
Eit kontantkort SIM-kort.
The word kontantkort is made up of two words put together. Kontant, meaning “cash” and kort, meaning “card.” Since kort is neuter, we say eit kontantkort.
(slow) Eit kon-tant-kort.
Eit kontantkort.
At the end, we have SIM-kort, which means “SIM-card.”
(slow) SIM-kort.
SIM-kort.
The whole expression is:
Eit kontantkort SIM-kort.
Remember it refers to a SIM card that offers you access to a prepaid service.
In order to ask "Do you sell prepaid SIM cards?" say
Sel dokker kontantkort SIM-kort?
Let’s break it down:
(slow) Sel dok-ker kon-tant-kort SIM-kort?
Once more:
Sel dokker kontantkort SIM-kort?
The first word, Sel, is the present form of the verb å selje, meaning “to sell.”
(slow) Sel.
Sel.
The second word, dokker, means “you” when talking about more than one person.
(slow) Dok-ker.
Dokker.
Next, we have the word kontantkort SIM-kort, which we've just learned means “prepaid SIM card.”
All together, we have
(slow) Sel dok-ker kon-tant-kort SIM-kort?
Sel dokker kontantkort SIM-kort?
The answer to this will be “yes” (ja) or “no” (nei). If they do have the cards, you'll want to ask for one.
Let’s try to ask for one phone card.
Kan eg få eit kontantkort SIM-kort?
(slow) Kan eg få eit kon-tant-kort SIM-kort?
This literally means “Can I get a cash-card SIM-card?”
The first three words, kan eg få?, is a useful phrase meaning “Can I get?”
(slow) Kan eg få?
Kan eg få?
Next we have eit, meaning “a.” Eit is used with neuter nouns, like kort.
(slow) Eit.
Eit.
Once again:
Kan eg få eit kontantkort SIM-kort?
Usually, new prepaid SIM-cards come with a small amount of credit. If you plan on using the phone more, then this will not be enough for you. In that case, it would be a good idea to purchase a top-up card. In order to do that say:
Eit kontantkort, takk
(slow) Eit kontantkort, takk
The first words eit kontantkort, are translated as “a top-up card.”
(slow) Eit kon-tant-kort.
Eit kontantkort.
At the end we have takk, which here means “please.”
Eit kontantkort, takk.
Let’s imagine you want to recharge your account with 200 kroner. In this case add to the phrase we just learned the expression “200 kroner.”
Eit 200 kroner kontantkort, takk.
Let’s break it down:
(slow) Eit 200 kro-ner kon-tant-kort, takk
Once again:
Eit 200 kroner kontantkort, takk.
200 kroner is literally translated as “two hundred kroner.”
(slow) 200 kro-ner.
200 kroner.
Here’s the entire sentence:
Eit 200 kroner kontantkort, takk.
This means, “A 200 kroner top-up card, please.”

Comments

Hide