Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Upper Beginner Season 1 Lesson 10 - Is There a Problem with your Norwegian Hotel Room? Eric here.
Ida: Hallo. I'm Ida.
Eric: In this lesson, you’ll learn useful expressions for when you want to make a complaint at a hotel. The conversation takes place in a hotel room.
Ida: It's between Linda and a staff member at the hotel.
Eric: The speakers are strangers, so they’ll be using polite Norwegian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Hotellansatt: Hallo! Du sa at det var et problem med rommet?
Linda: Ja, kom inn så skal jeg vise deg. Det går ikke an å låse døra fra innsida.
Hotellansatt: La meg få prøve. Du må snu nøkkelen i motsatt retning.
Linda: Å, jeg skjønner. Den andre tingen var at dette lyset funker ikke.
Hotellansatt: Dette lyset må slås på ved inngangen, her.
Linda: En ting til. Kan du vise meg hvordan man bruker klimaanlegget? Jeg får det ikke til.
Hotellansatt: Hrm... Jeg trur anlegget er ødelagt. Beklager. Jeg sender noen for å reparere det så snart som mulig.
Linda: Og dette er et trestjerners hotell?!
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Hotellansatt: Hallo! Du sa at det var et problem med rommet?
Linda: Ja, kom inn så skal jeg vise deg. Det går ikke an å låse døra fra innsida.
Hotellansatt: La meg få prøve. Du må snu nøkkelen i motsatt retning.
Linda: Å, jeg skjønner. Den andre tingen var at dette lyset funker ikke.
Hotellansatt: Dette lyset må slås på ved inngangen, her.
Linda: En ting til. Kan du vise meg hvordan man bruker klimaanlegget? Jeg får det ikke til.
Hotellansatt: Hrm... Jeg trur anlegget er ødelagt. Beklager. Jeg sender noen for å reparere det så snart som mulig.
Linda: Og dette er et trestjerners hotell?!
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Hotel staff: Hello! You said that there was a problem with the room?
Linda: Yes, come in and I'll show you. It's not possible to lock the door from the inside.
Hotel staff: Let me try. You have to turn the key in the opposite direction.
Linda: Oh, I see. The other thing was that this light doesn't work.
Hotel staff: This light has to be turned on by the entrance, here.
Linda: One more thing. Can you show me how to use the air conditioning? I can't manage it.
Hotel staff: Hmm... I think the air conditioner is broken. Sorry. I'll send someone to repair it as soon as possible.
Linda: And this is a three-star hotel?!
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Ida, does Norway have many bed and breakfasts?
Ida: They are not as common as in some other countries, but they have recently made their way into Norwegian culture.
Eric: What are they called?
Ida: Norwegian Bed and Breakfasts are called gjestehus, which is "guesthouse," or pensjonat, "pensionate."
Eric: These are a convenient alternative to traditional hotels, which tend to be somewhat expensive in Norway. Is there an easy way to look for a bed and breakfast when you travel in Norway?
Ida: The site "Bed &Breakfast Norway," www.bbnorway.com, has a list of Bed and Breakfasts all over the country, which includes all kinds of accommodation, from a room in an apartment in Oslo to a beautiful cabin on a farm in Narvik.
Eric: I see. What about guidebooks?
Ida: The B&B guide book titled "The Norway Bed and Breakfast book" can be bought online in Norwegian, English, and German.
Eric: Those are some good tips, listeners! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Ida: problem [natural native speed]
Eric: problem
Ida: problem[slowly - broken down by syllable]
Ida: problem [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: rom [natural native speed]
Eric: room
Ida: rom[slowly - broken down by syllable]
Ida: rom [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å låse [natural native speed]
Eric: to lock
Ida: å låse[slowly - broken down by syllable]
Ida: å låse [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å prøve [natural native speed]
Eric: to try
Ida: å prøve[slowly - broken down by syllable]
Ida: å prøve [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: nøkkel [natural native speed]
Eric: key
Ida: nøkkel[slowly - broken down by syllable]
Ida: nøkkel [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å slå på [natural native speed]
Eric: to turn on
Ida: å slå på[slowly - broken down by syllable]
Ida: å slå på [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: klimaanlegg [natural native speed]
Eric: air conditioner
Ida: klimaanlegg[slowly - broken down by syllable]
Ida: klimaanlegg [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: være ødelagt [natural native speed]
Eric: be broken
Ida: være ødelagt[slowly - broken down by syllable]
Ida: være ødelagt [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Ida: Å, jeg skjønner.
Eric: meaning "Oh, I see."
Ida: Å is the interjection "Oh." Jeg is the personal pronoun "I," and skjønner is the conjugated verb "understand." Å is an interjection that in this context stands for "a reflection” or “a relief". Å has several meanings.
Eric: For example?
Ida: You can express joy as in Å du, så vakkert.
Eric: "Oh my, how beautiful,"
Ida: or you can express doubt, as in Å, jeg vet ikke om jeg vil.
Eric: "Oh, I don't know if I want to." Listeners, remember that you can find more examples in the lesson notes. Okay, what's the next word?
Ida: å funke
Eric: meaning "to work."
Ida: This is an acronym of the verb å fungere, meaning "to function." Å funke can be translated as "to work."
Eric: This verb is quite informal, and you should avoid it in written language.
Ida: Right. In written language it’s better to use å fungere, "to function," or å virke, "to work."
Eric: Can you give us an example using this verb?
Ida: Sure. For example, you can say.. Fjernkontrollen funker ikke.
Eric: .. which means "The remote control doesn't work." Okay, what's the next word?
Ida: å reparere
Eric: meaning "to repair."
Ida: Å reparere is slightly formal, so it’s more likely that you will hear å fikse, a less formal verb meaning "to fix" in conversations.
Eric: Can you give us an example using this word?
Ida: Sure. For example, you can say.. De sa de skulle reparere kopimaskinen i løpet av ettermiddagen.
Eric: .. which means "They said they would repair the copy machine in the afternoon." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson you will learn how to say that something isn't working or is broken.
Ida: So you’ll learn how to make a complaint at a hotel.
Eric: When you find a problem with your room, you should report it to the front desk or just make a phone call down to the reception. Let's take a look at some patterns and learn how to tell someone about the issue. Before the staff went to Linda’s room, she probably gave a call to the reception. Ida could you give us an example of how this would go?
Ida: Hallo, dette er Linda Helland fra rom 202. Lyset funker ikke, kan dere hjelpe meg?
Eric: meaning "Hello, this is Linda Helland from room 202. The light’s broken, can you help me?" Note that the “you” is plural.
Ida: First, be sure the receptionist understands where you are calling from. Say Hallo, dette er [your name] fra rom [room’s number].
Eric: After that, you can explain what the problem is.
Ida: When you report a problem, just say what doesn’t work. You can state the name of the item that doesn’t work, followed by funker ikke.
Eric: which means “doesn’t work."
Ida: Ikke is the negation. It’s always used to turn an affirmative verb into a negative verb.
Eric: Can you give us an example?
Ida: For example, TVen funker ikke.
Eric: “The TV doesn’t work.”
Ida: If you are sure something is broken, instead of funker ikke, you can say er ødelagt
Eric: meaning “ is broken."
Ida: For example, Toalettet er ødelagt.
Eric: “The toilet is broken.” Both patterns are easy ways to describe the broken item and be understood by the other party.
Ida: Right. Let’s see how to describe what doesn’t work. You could say [CLEARLY] Det går ikke an followed by the verb in the infinitive form and the name of the item.
Eric: Please give us another example with “television.”
Ida: Sure thing! Det går ikke an å skru på TV’en.
Eric: “It’s not possible to turn on the TV.”
Ida: Another one can be Det går ikke an [å trekke ned] [på toalettet.]
Eric: “It’s not possible to flush the toilet” meaning “The toilet won’t flush.”
Ida: It’s not difficult. To recap, you can use funker ikke if something doesn’t work, er ødelagt if it’s broken, and to explain what’s wrong you can use the sentence Det går ikke an.
Eric: Let’s give some sample sentences.
Ida: Sure. Det går ikke an å sku på klimaanlegget.
Eric: "It's not possible to turn on the air conditioner."
Ida: Denne lampen funker ikke.
Eric: "The lamp doesn't work."
Ida: Gardinstangen er ødelagt.
Eric: "The curtain rod is broken."

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Ida: Ha det bra.

Comments

Hide