Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Upper Beginner Season 1 Lesson 11 - How About That Local Norwegian Sports Team? Eric here.
Ida: Hallo. I'm Ida.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to share the excitement about a sports game or event. The conversation takes place outside a classroom at the community college.
Ida: It's between Linda and her fellow student and friend, Halvor.
Eric: The speakers are friends, so they’ll be using informal Norwegian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Halvor: Så du på håndballkampen i går, Linda? Vi vant!
Linda: Ja, for en spennende kamp! Så du det første målet?
Halvor: Nei, jeg gikk glipp av de første ti minuttene. Hvem scoret?
Linda: Gerhardsen scoret de første tre måla.
Halvor: Gerhardsen? Var ikke hun skadet?
Linda: Nei, du tenker på Severinsen. Hun har spilt ganske dårlig i det siste uansett.
Halvor: Hvem så du på kampen med?
Linda: Hvem? Ingen. Det var bare meg og twitter.
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Halvor: Så du på håndballkampen i går, Linda? Vi vant!
Linda: Ja, for en spennende kamp! Så du det første målet?
Halvor: Nei, jeg gikk glipp av de første ti minuttene. Hvem scoret?
Linda: Gerhardsen scoret de første tre måla.
Halvor: Gerhardsen? Var ikke hun skadet?
Linda: Nei, du tenker på Severinsen. Hun har spilt ganske dårlig i det siste uansett.
Halvor: Hvem så du på kampen med?
Linda: Hvem? Ingen. Det var bare meg og twitter.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Halvor: Did you see the handball match yesterday, Linda? We won!
Linda: Yeah, what an exciting match! Did you see the first goal?
Halvor: No, I missed the first ten minutes. Who scored?
Linda: Gerhardsen scored the first three goals.
Halvor: Gerhardsen? Wasn't she injured?
Linda: No, you're thinking of Severinsen. She's played quite poorly recently anyway.
Halvor: Who did you watch the match with?
Linda: Who? No-one. It was just me and Twitter.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Ida, is handball popular in Norway?
Ida: Yes, the Norwegian women's national handball team is the only team in Handball history, for both men's and women's leagues, to have won the Euro Championship in Handball four times in a row.
Eric: Wow! Have they won other prizes?
Ida: They’ve won five Euro Championships, two World Championships, and have taken the gold medal twice in the Olympics, first in Beijing in 2008 and again in London in 2012.
Eric: That’s impressive. Do many Norwegians follow handball?
Ida: Well, one of the most viewed Norwegian TV channels, TV2, regularly broadcasts handball matches. During the final between Norway and France in the World Championship on the 18th of December 2011, over one third of the Norwegian population was watching the match on TV2.
Eric: Wow! What’s the Norwegian word for the sport?
Ida: It’s not so different from English - Håndball
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Ida: håndball [natural native speed]
Eric: handball
Ida: håndball[slowly - broken down by syllable]
Ida: håndball [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å vinne [natural native speed]
Eric: to win
Ida: å vinne[slowly - broken down by syllable]
Ida: å vinne [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: kamp [natural native speed]
Eric: game, match
Ida: kamp[slowly - broken down by syllable]
Ida: kamp [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: spennende [natural native speed]
Eric: interesting, exciting
Ida: spennende[slowly - broken down by syllable]
Ida: spennende [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: mål [natural native speed]
Eric: goal
Ida: mål[slowly - broken down by syllable]
Ida: mål [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å score [natural native speed]
Eric: to score
Ida: å score[slowly - broken down by syllable]
Ida: å score [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å være skadet [natural native speed]
Eric: to be injured
Ida: å være skadet[slowly - broken down by syllable]
Ida: å være skadet [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: å spille [natural native speed]
Eric: to play
Ida: å spille[slowly - broken down by syllable]
Ida: å spille [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: ganske [natural native speed]
Eric: pretty
Ida: ganske[slowly - broken down by syllable]
Ida: ganske [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: ingen [natural native speed]
Eric: no-one
Ida: ingen[slowly - broken down by syllable]
Ida: ingen [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Ida: å se på
Eric: meaning "to watch."
Ida: Breaking the verb down, Å se is the verb "to see" and på is the preposition "on." Literally it means "to see on," but more naturally it means "to watch." Å se på is the action of looking at something carefully, usually something that moves, like a movie or a match.
Eric: Can you give us an example using this word?
Ida: Sure. For example, you can say.. Skal vi se på film i kveld?
Eric: ..which means "Shall we watch a movie tonight?" Okay, what's the next word?
Ida: å gå glipp av
Eric: This is also a verb and means "to miss."
Ida: å gå is the verb "to walk," glipp is the noun "miss," and av is the preposition "of." Å gå glipp av is an expression meaning "to miss something or someone" as in to fail to be present for, or to fail to encounter.
Eric: Can you give us an example using this word?
Ida: Sure. For example, you can say.. Du gikk glipp av åpningen på forestillingen.
Eric: .. which means "You missed the opening of the show." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you’ll learn how to talk about a sporting event.
Ida: Norwegians love to talk about sports, and many Norwegians are active in at least one kind of sport.
Eric: But you don’t need to participate in any kind of sport to be able to talk about sports. Talking about sport is a great way to start a conversation with a Norwegian, so let’s take a look back at the dialogue and see how we can use it for any sport or situation.
Ida: In the dialogue, we had Så du på håndballkampen i går? Vi vant!
Eric: meaning “Did you see the handball match yesterday? We won!”
Ida: You can use this with any sport. Instead of håndballkampen, just say the name of the other sport, followed by kampen.
Eric: What does this word mean?
Ida: kampen is made of kamp, meaning “match” and en which is a determinant, meaning “the.”
Eric: At the end we had the exclamation “We won!” But as the saying goes, sometimes you win and sometimes you lose. So what do you say if you lose?
Ida: Just replace vi vant with vi tapte, meaning “we lost.”
Eric: Ok, let’s give a different sentence, but for a time your team lost.
Ida: Så du på fotballkampen i går? Vi tapte.
Eric: “Did you see the football match yesterday? We lost.”
Ida: Another sentence from the dialogue was Ja, for en spennende kamp! Så du det første målet?
Eric: meaning “Yeah, what an exciting match! Did you see the first goal?”
Ida: Spennende means “exciting.” If the match was boring, you can just replace the adjective spennende with kjedelig meaning “boring.”
Eric: For example?
Ida: Kampen i går var ganske kjedelig.
Eric: meaning “The match yesterday was pretty boring.“ Also, if you didn’t see the match, you could talk about how many minutes you missed or what you missed and ask what happened.
Ida: Right. For example, Jeg gikk glipp av de siste tjue minuttene. Hva skjedde?
Eric: “I missed the last twenty minutes. What happened?”
Ida: You can also say Jeg gikk glipp av første halvdel. Hva skjedde?
Eric: “I missed the first half. What happened?”
Ida: If you want to comment about some of the players, you could say the player’s name followed by what he or she did, something like scoret de første tre måla,
Eric: meaning “scored the first three goals.” What if a player isn’t performing well?
Ida: Then you can say the player’s name followed by har spilt ganske dårlig i det siste uansett.
Eric: meaning “has played quite poorly recently anyway.”
Ida: If you don't like watching sports but like playing them yourself, say Jeg følger ikke noe særlig med på idrett, men jeg liker å spille followed by the name of the sport.
Eric: which means "I don't follow any sport in particular, but I like playing…”. Ida, let’s give this as an example, adding “tennis” at the end.
Ida: Sure, Jeg følger ikke noe særlig med på idrett, men jeg liker å spille tennis.
Eric: "I don't follow any sport in particular, but I like playing tennis."
Ida: Other sports can be turn
Eric: “artistic gymnastics”
Ida: svømming
Eric: “swimming” or
Ida: friidrett
Eric: Meaning “athletics.” Listeners be sure to check out the lesson notes to find out more sport names and useful expressions.

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Ida: Ha det bra.

Comments

Hide