Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Upper Beginner Season 1 Lesson 13 - Getting Travel Tips in Norwegian. Eric here.
Ida: Hallo. I'm Ida.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask for a recommendation. The conversation takes place outside a classroom.
Ida: It's between Linda and her fellow student and friend, Halvor.
Eric: The speakers are friends, so they'll be using informal Norwegian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Halvor: Jeg tenkte meg en tur til Skottland i sommer. Du har vært der før, ikke sant?
Linda: Ja, jeg har vært der mange ganger før. Hvor har du tenkt å bo?
Halvor: Jeg har søkt på nettet, men overnatting er ikke billig. Kunne du anbefalt et hotell som er ikke altfor dyrt?
Linda: Absolutt. Prøv Marchmont Hotel i Edinburgh. Jeg har bodd der før og det er ikke så dyrt.
Halvor: Sier du det? Er det mange gode restauranter i nærheten?
Linda: Ikke så mange, men jeg kan anbefale Black Horse Tavern.
Halvor: Hva har de på menyen?
Linda: Skotsk tradisjonsmat. Du kan til og med prøve haggis!
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Halvor: Jeg tenkte meg en tur til Skottland i sommer. Du har vært der før, ikke sant?
Linda: Ja, jeg har vært der mange ganger før. Hvor har du tenkt å bo?
Halvor: Jeg har søkt på nettet, men overnatting er ikke billig. Kunne du anbefalt et hotell som er ikke altfor dyrt?
Linda: Absolutt. Prøv Marchmont Hotel i Edinburgh. Jeg har bodd der før og det er ikke så dyrt.
Halvor: Sier du det? Er det mange gode restauranter i nærheten?
Linda: Ikke så mange, men jeg kan anbefale Black Horse Tavern.
Halvor: Hva har de på menyen?
Linda: Skotsk tradisjonsmat. Du kan til og med prøve haggis!
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Halvor: I'm considering a trip to Scotland this summer. You've been there before, right?
Linda: Yeah, I've been there lots of times. Where are you thinking of staying?
Halvor: I've searched online, but accommodation isn't cheap. Could you recommend a hotel that isn't too expensive?
Linda: Absolutely. Try Marchmont Hotel in Edinburgh. I've stayed there before and it's not too expensive.
Halvor: Oh really? Are there lots of good restaurants nearby?
Linda: Not too many, but I can recommend Black Horse Tavern.
Halvor: What do they have on the menu?
Linda: Traditional Scottish food. You can even try haggis!
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Ida, is it easy to get to other European countries from Norway?
Ida: Yes, it is! Especially now that low-cost airlines fly to and from Norway.
Eric: Does Norway have its own national low-cost airline?
Ida: Yes, the Norwegian Air Shuttle. It was founded in 1993. Over the last 20 years it’s really earned its place among other big airlines. Norwegian Air Shuttle is the second largest airline in Scandinavia and the third largest low-cost carrier in Europe.
Eric: Are there any strategies for getting really good deals?
Ida: Actually, Norwegian Air Shuttle is famous for its monthly low fare calendar, and offers tickets to several destinations in Europe for only 249 NOK...
Eric: That’s really cheap! That’s the equivalent of 30 EUR or approximately 40 USD.
Ida: If you want to find these kinds of offers on the Internet, an expression you need to know is Lavpriskalender
Eric: Which means "Low fare calendar.” Could you repeat it?
Ida: Lavpriskalender
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Ida: overnatting [natural native speed]
Eric: accommodation
Ida: overnatting[slowly - broken down by syllable]
Ida: overnatting [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: hotell [natural native speed]
Eric: hotel
Ida: hotell[slowly - broken down by syllable]
Ida: hotell [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: billig [natural native speed]
Eric: cheap
Ida: billig[slowly - broken down by syllable]
Ida: billig [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: dyr [natural native speed]
Eric: expensive
Ida: dyr[slowly - broken down by syllable]
Ida: dyr [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: restaurant [natural native speed]
Eric: restaurant
Ida: restaurant[slowly - broken down by syllable]
Ida: restaurant [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: nærheten [natural native speed]
Eric: near by
Ida: nærheten[slowly - broken down by syllable]
Ida: nærheten [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: meny [natural native speed]
Eric: menu
Ida: meny[slowly - broken down by syllable]
Ida: meny [natural native speed]
Eric: Next we have..
Ida: tradisjonsmat [natural native speed]
Eric: traditional food
Ida: tradisjonsmat[slowly - broken down by syllable]
Ida: tradisjonsmat [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Ida: nærhet
Eric: meaning "nearby."
Ida: Nærhet is a noun that literally means "proximity." It actually has two meanings.
Eric: The first one is "to be near," like in someone’s “presence.” Can you give us an example?
Ida: Han liker seg i hennes nærhet
Eric: It literally means "He likes himself in her presence" but actually means "He enjoys her presence." The second usage describes an area, a location that is close. One example is...
Ida: Han bor her i nærheten
Eric: meaning "He lives nearby here."
Ida: Another example is Bor du i nærheten?
Eric: ..which means "Do you live nearby?"
Ida: Please notice that when you’re describing a location as close by, you can’t just use nærhet, you have to use nærheten with the determinant en- at the end.
Eric: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask for a hotel or restaurant recommendation.
Ida: Let’s take a look at the sentence, Hva anbefaler du?
Eric: it means “what do you recommend?” Ida, can you break down the sentence?
Ida: Hva is the determinant “what.” It’s followed by the verb anbefaler, “to recommend,” and finally the personal pronoun du meaning “you.”
Eric: As is the case with other questions, notice that the subject comes after the verb.
Ida: Right. The conjugation in the present tense is simple – it’s anbefaler for all the pronouns.
Eric: Even for the third singular pronoun?
Ida: Yes, it is Han/hun anbefaler
Eric: meaning “he or she recommends.”
Ida: The noun equivalent of the verb å anbefale is the masculine anbefaling,
Eric: meaning “recommendation.” This word can be used in different situations.
Ida: Yes, for example, Har du noen anbefalinger for sightseeing steder i Bergen?
Eric: “Do you have any recommendations for sightseeing spots in Bergen?”
Ida: Har du noen anbefalinger for hva jeg kan gjøre i Bergen?
Eric: “Do you have any recommendations for what I can do in Bergen?”
Ida: In the dialogue we saw, Kunne du anbefalt et hotell som er ikke alt for dyrt?
Eric: meaning “Could you recommend a hotel that isn't too expensive?”
Ida: This sentence used the auxiliary verb Kunne. Let’s look at the differences between Kunne and Kan.
Eric: Can you show us the same sentence using the two different words?
Ida: Sure. Kunne du anbefalt meg et hotell?
Eric: which translates as “Could you recommend a hotel?”
Ida: Kan du anbefale meg et hotell?
Eric: meaning “Can you recommend a hotel?”
Ida: When asking someone a question, Kunne is slightly more polite than Kan, so if you don’t know the person you are asking very well, it’s better to use Kunne.
Eric: It’s similar to using “could” instead of “can” in English.
Ida: When answering a question, however, using kunne can make things sound a bit suspicious, as if you’re implying something but don’t quite want to say it. For example, Jeg kunne anbefalt Black Horse Tavern, men…
Eric: “I could recommend Black Horse Tavern, but…” Here you’re implying that something wasn’t so great when you were there, for example, that the food wasn’t very good.
Ida: In this case it’s better to answer with kan, showing that you are sure of your answer. In the dialogue we had Ikke så mange, men jeg kan anbefale Black Horse Tavern
Eric: “Not so many, but I can recommend Black Horse Tavern.”
Ida: Here are other useful ways to ask for recommendations by using er det, meaning “are there”, Er det mange gode restauranter i nærheten?
Eric: This means “Are there lots of good restaurants near by?”
Ida: You can also ask a question starting with Vet du om, meaning “Do you know…?”, for example Vet du om en god frisør i området?
Eric: "Do you know a good salon in the area?"
Ida: Or you can be more direct and ask something like Kan du hjelpe oss å finne et sted å spise?
Eric: meaning "Can you help us find somewhere to eat?" Ok. To wrap up, let’s give some sample sentences that use some of the words and phrases we’ve just heard.
Ida: Hva anbefaler du jeg burde gjøre?
Eric: "What do you recommend that I do?"
Ida: Kunne du anbefalt et bra sted i området for å ta seg en drink?
Eric: "Could you recommend a good place in the area to get a drink?"
Ida: Kan du anbefale meg en god vin?
Eric: "Can you recommend a good wine?"

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Ida: Ha det bra.

Comments

Hide