Hei. Hello and welcome to Norwegian Survival Phrases brought to you by NorwegianClass101.com |
This course is to sign to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Norway. You'll be surprised at how far a little Norwegian will go. Now, before we jump in, remember to stop by NorwegianClass101.com and there you'll find the accompanying pdf and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Norwegian Survival Phrases. Lesson 12. |
Norwegian Restaurant: Reserving a Table |
In the last lesson, we learned how to get a table at a restaurant, but please know that because of the popularity of Norwegian food, it can be difficult to get a seat, especially on the weekends. The best thing to do without a doubt is to make a reservation for the time you want to go and eat. |
In this lesson, we'll cover making a reservation in a restaurant. |
Normally, if you make a phone call in order to make a reservation for the evening you would say, Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. Literally, Jeg skulle gjerne means, "I would like to." Jeg skulle gjerne. Jeg skulle gjerne. Reservert is the present perfect form of the verb "to book." Let's break it down by syllable: reservert. Reservert. We follow this with et bord, which in English means, "a table." Let's break it down by syllable: et bord. Et bord. Finally, we have for i kveld, which is the equivalent of, "for tonight." For i kveld. For i kveld. For i kveld. |
Let's recap the phrase one more time. |
Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. |
Normally, they'll ask you how many people are in your party and the time of reservation. |
"For how many people?" For Hvor Mange? Let's break it down by syllable: For hvor mange? |
Now let's imagine you are a party of two. In Norwegian, you would use For To, which in English means, "for two people." For to. For to. |
Finally, let's see how they will ask you the time of your reservation. Til Hvilken Tid? Til hvilken tid? At what time? Til hvilken tid? This literally means, "At what time?" Let's break down these words and hear them one more time: Til hvilken tid? Til hvilken tid? |
Now let's answer the question! Let's imagine you want to reserve a table at eight o'clock. |
Klokken åtte er du snill. ("At eight o'clock, please.") Klokken åtte means, "At eight." Let's break down these words and hear them one more time: Klokken åtte. Klokken åtte. We follow this with er du snill, which would translate as "please." Er du snill. Er du snill. |
Let's repeat the whole phrase one more time. |
Klokken åtte er du snill. |
Klokken åtte er du snill. |
Okay, the closeout todays lesson, would like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it aloud. You have a few seconds before I give you the answer. Så lykke til, which means good luck in Norwegian. |
I'd like to make a reservation. |
Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. |
Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. |
Jeg skulle gjerne reservert et bord for i kveld. |
How many people are you? |
For hvor mange? |
For hvor mange? |
For hvor mange? |
For two. |
For to |
For to |
For to |
For what time do you want to reserve? |
Til hvilken tid? |
Til hvilken tid? |
Til hvilken tid? |
At eight o'clock, please |
Klokken åtte er du snill |
Klokken åtte er du snill |
Klokken åtte er du snill |
Alright, that's going to do it for this lesson. Remember to stop by NorwegianClass101.com and pick up the accompanying pdf. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Comments
Hide