Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 12 - Getting Married
John: Hi, everyone. I'm John.
Mai: And I'm Mai.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about getting married. Anne is getting married today, posts an image of it, and leaves this comment.
Mai: I dag skal jeg gifte meg!
John: Meaning - "Today, I’m getting married!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Anne: I dag skal jeg gifte meg!
(clicking sound)
Hanne: Jeg gleder meg til seremonien.
Morten: Nå blir det fest!
Julie: Du kommer til å se så fin ut i den kjolen Anne!
Mette: Du slår deg ned allerede?
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Anne: I dag skal jeg gifte meg!
John: "Today, I’m getting married!"
(clicking sound)
Hanne: Jeg gleder meg til seremonien.
John: "I’m looking forward to the ceremony."
Morten: Nå blir det fest!
John: "Now, let's party!"
Julie: Du kommer til å se så fin ut i den kjolen Anne!
John: "You are going to look so nice in that dress, Anne!"
Mette: Du slår deg ned allerede?
John: "You are settling down already?"
POST
John: Listen again to Anne's post.
Mai: I dag skal jeg gifte meg!
John: "Today, I’m getting married!"
Mai: (SLOW) I dag skal jeg gifte meg! (Regular) I dag skal jeg gifte meg!
John: Let's break this down. First is an expression meaning "today, I am going to."
Mai: I dag skal jeg
John: This states something the speaker is intending to do today. It can be both something that will be a day-long activity or just something shorter taking place sometime today. Listen again - "Today, I’m going to" is...
Mai: (SLOW) I dag skal jeg (REGULAR) I dag skal jeg
John: Then comes the phrase - "get married."
Mai: gifte meg
John: In Norwegian this is expressed literally as "to marry oneself." It is a reflexive verb. The meaning, however, is the same as the English "to get married.” Listen again - "get married" is...
Mai: (SLOW) gifte meg (REGULAR) gifte meg
John: All together, it's "Today, I’m getting married!"
Mai: I dag skal jeg gifte meg!
COMMENTS
John: In response, Anne's friends leave some comments.
John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "I’m looking forward to the ceremony."
Mai: (SLOW) Jeg gleder meg til seremonien. (REGULAR) Jeg gleder meg til seremonien.
[Pause]
Mai: Jeg gleder meg til seremonien.
John: Use this expression to show you are feeling warmhearted.
John: Her college friend, Morten, uses an expression meaning - "Now, let's party!"
Mai: (SLOW) Nå blir det fest! (REGULAR) Nå blir det fest!
[Pause]
Mai: Nå blir det fest!
John: Use this expression to show you are feeling silly.
John: Her friend, Julie, uses an expression meaning - "You are going to look so nice in that dress, Anne!"
Mai: (SLOW) Du kommer til å se så fin ut i den kjolen Anne! (REGULAR) Du kommer til å se så fin ut i den kjolen Anne!
[Pause]
Mai: Du kommer til å se så fin ut i den kjolen Anne!
John: Use this expression to show you are feeling optimistic.
John: Her high school friend, Mette, uses an expression meaning - "You are settling down already?"
Mai: (SLOW) Du slår deg ned allerede? (REGULAR) Du slår deg ned allerede?
[Pause]
Mai: Du slår deg ned allerede?
John: Use this expression to be funny.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about getting married, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mai: Ha det bra!

Comments

Hide