Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jasmine: Hi everyone, Jasmine here.
Philip: Hei, jeg er Philip and I am Philip.
Jasmine: Welcome back to Basic Bootcamp Lesson 3. Useful Phrases for Learning Norwegian. This is a third in a five-part series that will help you ease your way into Norwegian. In this lesson, you will learn several essential phrases to help you learn Norwegian in Norwegian.
Philip: Yes you can use these phrases when youre at a loss for words or caught in a confusing situation.
Jasmine: These phrases will help you avoid or resolve misunderstandings whenever and wherever you are in Norway.
Philip: Using Norwegian to learn Norwegian can help you improve much faster.
Jasmine: Okay. Are you ready? Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
A: Unnskyld, hvordan sier man "cheese" på norsk?
B: ost
A: Unnskyld, jeg fikk det ikke med meg. Kan du si det en gang til?
B: Ost
A: Litt saktere er du snill.
B: O-st
A: Kan du skrive det ned for meg, er du snill?
Jasmine: Let's here it slowly now.
A: Unnskyld, hvordan sier man "cheese" på norsk?
B: ost
A: Unnskyld, jeg fikk det ikke med meg. Kan du si det en gang til?
B: Ost
A: Litt saktere er du snill.
B: O-st
A: Kan du skrive det ned for meg, er du snill?
Jasmine: And now the translation.
A: Unnskyld, hvordan sier man "cheese" på norsk?
A: Excuse me, how do you say "Cheese" in Norwegian?
B: ost
B: Cheese.
A: Unnskyld, jeg fikk det ikke med meg. Kan du si det en gang til?
A: I'm sorry, I didn't understand. Say it once again, please.
B: Ost
B: Cheese.
A: Litt saktere er du snill.
A: Please, speak slower.
B: O-st
B: Che-ese.
A: Kan du skrive det ned for meg, er du snill?
A: Write this down in Norwegian for me, please.
POST CONVERSATION BANTER
Now you will never be at a loss for words again.
Philip: That’s right.
Jasmine: With these expressions, you can turn everyone you meet into a walking-talking dictionary.
Philip: Of course that shouldn’t be our main reason to learn these phrases.
Jasmine: But the Norwegians you meet will love the fact that you are making an effort to try to communicate in Norwegian.
Philip: Absolutely. They might even give you a tip on how to find your way to some of the other cultural treats that Norway has to offer.
Jasmine: Yes a guidebook can only get you that far. So it is definitely a good idea to ask the locals where to go for that authentic Norwegian experience.
Philip: Right. There are just so many hidden spots that you can’t learn about from a book.
Jasmine: And there is no experience quite like totally immersing yourself in another culture.
Philip: Now that you’ve learned these important Norwegian phrases, you will be on your way in no time.
Jasmine: Yes. So what exactly were all these words? Let’s break them down.
Philip: Sounds good.
VOCAB LIST
Jasmine: Let’s take a look at some of the vocabulary from this lesson. Our first word is
Philip: Unnskyld.
Jasmine: Excuse me, I am sorry.
Philip: Unnskyld. Unnskyld.
Jasmine: The next word is
Philip: Hvordan.
Jasmine: How
Philip: Hvordan. Hvordan.
Jasmine: And the next word we have is
Philip: Å si.
Jasmine: To say.
Philip: Å si. Å si.
Jasmine: Next we have
Philip: På norsk.
Jasmine: In Norwegian.
Philip: På norsk. På norsk.
Jasmine: And then we have
Philip: Ikke.
Jasmine: Not, don’t
Philip: Ikke. Ikke.
Jasmine: Next is
Philip: Fikk.
Jasmine: Get or got.
Philip: Fikk. Fikk.
Jasmine: And the next word is
Philip: En gang.
Jasmine: One time.
Philip: En gang. En gang.
Jasmine: Next is
Philip: Til.
Jasmine: More, to
Philip: Til. Til.
Jasmine: And then we have
Philip: Si det.
Jasmine: Say it.
Philip: Si det. Si det.
Jasmine: The next word is
Philip: Saktere.
Jasmine: Slower.
Philip: Saktere. Saktere.
Jasmine: Next is
Philip: Skrive det ned.
Jasmine: Write it down.
Philip: Skrive det ned. Skrive det ned.
Jasmine: The next word is
Philip: For meg.
Jasmine: To me.
Philip: For meg. For meg.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jasmine: Well we’ve covered all the words and now it’s time to explain their usage.
Philip: But it’s going to be easy.
Jasmine: Because most of them have the same usage as in English.
Philip: With small exceptions such as Unnskyld which we can use both as excuse me and I am sorry but again its meaning is defined by its usage.
Jasmine: Could you say that word one more time slowly?
Philip: Unnskyld.
Jasmine: And one more time fast.
Philip: Unnskyld.
Jasmine: That’s a very useful expression. Using this and the other vocabulary words, you’ve equipped you with everything you need to resolve misunderstandings.
Philip: If you didn’t catch something the first time, you know the phrase for, could you say it once again?
Jasmine: Which is
Philip: Kan du si det en gang til?
Jasmine: Slowly.
Philip: Kan du si det en gang til?
Jasmine: And one more time fast.
Philip: Kan du si det en gang til?
Jasmine: And if you still have problems understanding someone, you know how to ask them to speak slower.
Philip: Si det litt saktere. Si det litt saktere. Si det litt saktere.
Jasmine: And if you think the word is useful for you, you can ask someone to show you how to write the word or to help you with your Norwegian writing. Here is the phrase. Can you write that down for me please?
Philip: Kan du skrive det ned for meg? Kan du skrive det ned for meg? Kan du skrive det ned for meg?
Jasmine: I used to carry a notebook. Once I have the word and its English equivalent, I would just open the book any time I had a moment on the bus, train, whatever and study the words.
Philip: That’s a really good study technique.
Jasmine: Once the word is somewhere in your brain, you just need to give yourself the chance to encounter it a few times in different circumstances.
Philip: Definitely. So listeners, please try it out.

Lesson focus

Jasmine: Okay. On to the grammar. The first phrase we had was
Philip: Unnskyld, hvordan sier man … på norsk?
Jasmine: Excuse me, how do we say blank in Norwegian?
Philip: The first word is Unnskyld which means excuse me if you put it at the beginning of the question sentence. It can also mean I am sorry if you use it in the context of the English sorry.
Jasmine: So the first phrase we have expresses the request for help. Therefore we use Unnskyld in the meaning of excuse me. The next word is
Philip: Hvordan which means how.
Jasmine: Don’t mix it up with the word you heard in the first lesson Hva which means what.
Philip: Notice how all these question words start with an “hv” however.
Jasmine: Oh that’s right. Well the good news is that they are more or less used in the same instances you would use them in English. So don’t worry.
Philip: Easy right hvordan.
Jasmine: Okay. So the next word we have is
Philip: Sier. Sier. Sier.
Jasmine: This means saying. It is conjugated from the infinitive form å si to say. All Norwegian verbs are conjugated in the time element. Next.
Philip: Man. Man. Man.
Jasmine: It means one like in the pronoun. So here we have Hvordan sier man which literally means how do says one and then just add the word you want to know followed by
Philip: På norsk. På norsk. På norsk.
Jasmine: We can translate this as in Norwegian and it refers to the language in our case. So in the dialogue, we heard
Philip: Unnskyld, hvordan sier man cheese på norsk?
Jasmine: Right. How would we use the same phrase but change cheese for ticket.
Philip: Unnskyld, hvordan sier man ticket på norsk?
Jasmine: Great. Listeners, listen and repeat.
Philip: Unnskyld, hvordan sier man ticket på norsk?
Jasmine: Here we go. Okay. Let’s move to the second phrase.
Philip: Jeg fikk det ikke med meg, kan du si det en gang til?
Jasmine: Jeg is a word you probably already remember. It means I.
Philip: That’s right but our next verb fikk is a bit more tricky.
Jasmine: Literally means to get but it can also mean understand and the next word is
Philip: Det which means that. Det. Det. Next.
Jasmine: Ikke is like the English word not and is used to make the sentence negative.
Philip: Then we have, Med which means with. Last we have
Jasmine: Meg which means me. Grammatically, this sentence might be a bit challenging. All in all, it is
Philip: Jeg fikk det ikke med meg In English, this is directly translated; I didn’t get that with me. Continuing we have, can you repeat that?
Jasmine: Kan means can and it is the first word in this sentence.
Philip: Next is Du which literally translates as you which is followed by the word for say or see.
Jasmine: Then we have Det which means that.
Philip: Then we have the number one En which we will talk about in the next lesson.
Jasmine: Followed by Gang which means time.
Philip: And finally Til which can be translated as more.
Jasmine: So literally we are saying, can you say that one more time. Great. Let’s repeat the whole phrase again. Listeners, listen carefully and repeat.
Philip: Jeg fikk det ikke med meg. Kan du si det en gang til?
Jasmine: Let’s move to sentence #3.
Philip: Si det litt saktere, er du snill. First is Si det, si det It means say it just like the above sentence.
Jasmine: The next word is Litt. This literally means a bit followed by
Philip: Saktere. Saktere. Saktere. which means slower.
Jasmine: Til is the word for more. The final word or phrase is
Philip: Please. In Norwegian, it’s Er du snill. Let’s say the whole sentence once again. Listeners, pay close attention and repeat. Si det litt saktere, er du snill.
Jasmine: And finally, the last phrase for this lesson.
Philip: Kan du skrive det ned for meg på norsk?
Jasmine: Write this down in Norwegian for me please. We start with a question Kan du or can you
Philip: Kan du. Kan du. Kan du.
Jasmine: Next we have Skrive det which literally means write that.
Philip: Skrive det. Skrive det. Skrive det.
Jasmine: Then you need the word for down.
Philip: Ned. Ned. Ned.
Jasmine: Followed by saying to whom you want it written which in this case is for me.
Philip: For meg. For meg. For meg.
Jasmine: Finally we have the phrase that means In Norwegian.
Philip: På norsk. På norsk. På norsk.
Jasmine: Listeners, listen to the whole phrase again and repeat out loud.
Philip: Kan du skrive det ned for meg på norsk?

Outro

Jasmine: Very easy and useful. Okay well that’s it for this lesson.
Philip: Thanks for listening. Hade.
Jasmine: Until next time.

Comments

Hide