Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Filip: Hi everyone, I am Filip.
Becky: And I’m Becky. Welcome to NorwegianClass101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 1 - Reviewing the Norwegian Basics. This series is aimed at continuing slowly from the Absolute Beginner Series, and you will learn a little more about the workings of Norwegian.
Filip: We will introduce a new main character in this series, Kjersti. We will follow her as we proceed through the series.
Becky: This first lesson is aimed at being a more in-depth review of some of the basics of introducing yourself. For those of you that have gone through the Absolute Beginner series, you might remember some of what we cover here.
Filip: And for the new listeners - don’t worry! This will be easy to follow. In the conversation, Kjersti is introducing herself to a stranger on the train. They are using casual Norwegian.
Becky: Let’s listen to the conversation.
Becky: That wasn't too hard to understand, I hope!
Filip: Not at all. But it’s nice to know, and you’ll learn all about it in this lesson. But when Norwegians speak to each other we are not so concerned with how formal our language is, but instead how our body language and tone would be perceived by the other person.
Becky: Right, so what you’re saying is that in this conversation, there isn't that much formal language.
Filip: No, it’s quite casual, especially from Kjersti’s side. There are no really formal phrases used in the dialogue, even though that would be natural in some other languages.
Becky: So basically, it’s a lot like English, and the common ways of greeting each other in native English-speaking countries. The emphasis lies more on body language and tone, rather than on using formal phrases and words.
Filip: Exactly. Norwegians often observe the body language of the speaker, because it is a better indication of the speaker’s mood and intentions than their language is.
Becky: So keep that in mind, listeners. Ok, now it’s time for the vocab.
Becky: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Since this is the first lesson in this series, let’s go over some of the vocab items with several meanings attached to them.
Filip: ‘Hyggelig’ is one of these. ‘Hyggelig’ is an adjective...
Becky: ... Which means “pleasant” or “nice”. But when used between people introducing themselves, it takes on the meaning of the phrase...
Filip: ‘Hyggelig å møte deg.’
Becky: “Nice to meet you.” It’s a shorter and more casual way of saying this phrase.
Filip: As we mentioned, casual Norwegian doesn't mean its rude. People tend to find it a bit easier to use casual speech, and the receiver reads the tone and the body language to figure out how to respond.
Becky: Our next word is...
Filip: Å være.
Becky: “To be”. The hard part about this verb is that it is irregular, and thus conjugated in an unusual way.
Filip: ‘Å være’. Conjugates as ‘er’ in present tense and ‘var’ in past tense.
Becky: Let’s look at some of the examples here.
Filip: First we have the infinitive. ‘Kan du være her.’
Becky: Which means “can you stay/be here?”
Filip: Next is present tense. ‘Jeg er her.’
Becky: Which means “I am here”.
Filip: Then finally we have past tense. ‘Jeg var her.’
Becky: I was here.
Filip: Alright, let’s move on to the grammar now.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn more about basic introductions. If you listened to our Absolute Beginner series, you might remember some of the greetings we learned.
Filip: Don’t worry if you didn't, though. In this lesson, we will give you a few common greetings and explain them.
Becky: Greetings in Norwegian can be as simple as saying your name and shaking the other person’s hand, or they can involve more and more elaborate phrases...
Filip: Like ‘Jeg er’
Becky: “I am”.
Filip: Jeg heter
Becky: “I am called”
Filip: or ‘Mitt navn er’
Becky: “My name is.”
Filip: The most common way Norwegians greet people is either by saying only our names, or adding ‘Jeg heter’ in front of our names.
Becky: Of course, adding ‘Hei’ which means “Hi” first in the sentence is always good manners.
Filip: After saying our name, we usually add ‘Hyggelig å møte deg’
Becky: Nice to meet you
Filip: Or just the short form ‘Hyggelig’.
Becky: Which could translate as “pleasant” or “pleased to meet you”.
Filip: To give you some examples we have...‘Hei, Filip, Hyggelig.’ This is saying only the name and then ‘hyggelig’.
Becky: What’s another way?
Filip: ‘Hei, jeg er Filip.’ This is using the ‘jeg er’, but with no ending. It’s not strange to leave out ‘hyggelig å møte deg’. We usually just say it when we feel like it.
Becky: And next?
Filip: ‘Hei, jeg heter Filip. Hyggelig å møte deg.’ This is one of the longer forms using ‘jeg heter’ and the full ‘hyggelig å møte deg’. It’s common to use this when you meet someone you were looking forward to meeting.
Becky: What’s last?
Filip: Last is ‘Hei, mitt navn er B. Hyggelig.’ This uses the ‘mitt navn er’ version and a short ‘hyggelig’. It’s common when you’re being introduced to a prospective business partner, or at nice dinners.
Becky: How these greetings work is fairly easy - it’s mostly the same structure and level of formality we would see in English. But don’t attempt to take any of the phrases out of context, or switch some words and use them in other ways. These are mostly incomplete sentences if you take them out of context, and they’d sound weird if they weren’t being used as introductions.
Filip: Take for example this greeting that sounds a bit like Yoda introducing himself. ‘Hei, Filip heter jeg.’
Becky: (laughs) that would directly translate as something like “Hi, Filip called am I”.
Filip: Exactly. This sentence structure sounds completely weird if you substitute the words with something else like, for example, ‘Bussjåfør er jeg.’
Becky: “Bus driver am I.” Yes, it definitely sounds like Yoda!


Becky: Well, that’ll do it for this lesson.
Filip: Thanks for listening. Make sure to check the lesson notes, and we’ll see you for the next lesson.
Becky: In the meantime, you can also leave us a comment on this lesson at NorwegianClass101.com!
Filip: Please do! See you next time! Hade.
Becky: Bye!