| INTRODUCTION |
| John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 24 - At Christmas |
| John: Hi, everyone. I'm John. |
| Mai: And I'm Mai. |
| John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about Christmas. Anne celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Mai: God jul alle sammen! |
| John: Meaning - "Merry Christmas, everyone!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Anne: God jul alle sammen! |
| (clicking sound) |
| Olav: God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang. |
| Hanne: Endelig en hvit jul. |
| Anders: Fikk du mye fint? |
| Per: Ha en fortsatt god jul og nyttår! |
| John: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Anne: God jul alle sammen! |
| John: "Merry Christmas, everyone!" |
| (clicking sound) |
| Olav: God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang. |
| John: "Merry Christmas, dear! It was nice to celebrate together with your family for the first time." |
| Hanne: Endelig en hvit jul. |
| John: "Finally, a white Christmas." |
| Anders: Fikk du mye fint? |
| John: "Did you get a lot of nice stuff?" |
| Per: Ha en fortsatt god jul og nyttår! |
| John: "Have a merry Christmas and a happy New Year!" |
| POST |
| John: Listen again to Anne's post. |
| Mai: God jul alle sammen! |
| John: "Merry Christmas, everyone!" |
| Mai: (SLOW) God jul alle sammen! (Regular) God jul alle sammen! |
| John: Let's break this down. First is an expression meaning "Merry Christmas." |
| Mai: God jul |
| John: This is the traditional Norwegian way to wish someone a Merry Christmas and you can use it before Christmas day as well. Listen again - "Merry Christmas" is... |
| Mai: (SLOW) God jul (REGULAR) God jul |
| John: Then comes the phrase - "everyone." |
| Mai: alle sammen |
| John: This can be literally translated to "all together." It shows how Norwegians think of people being together and in a group when addressing a group of people. Listen again - "everyone" is... |
| Mai: (SLOW) alle sammen (REGULAR) alle sammen |
| John: All together, it's "Merry Christmas, everyone!" |
| Mai: God jul alle sammen! |
| COMMENTS |
| John: In response, Anne's friends leave some comments. |
| John: Her husband, Olav, uses an expression meaning - "Merry Christmas, dear! It was nice to celebrate together with your family for the first time." |
| Mai: (SLOW) God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang. (REGULAR) God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang. |
| [Pause] |
| Mai: God jul, kjære! Det var koselig å feire med din familie for første gang. |
| John: Use this expression to say you had a good time with someone’s family. |
| John: Her neighbor, Hanne, uses an expression meaning - "Finally, a white Christmas." |
| Mai: (SLOW) Endelig en hvit jul. (REGULAR) Endelig en hvit jul. |
| [Pause] |
| Mai: Endelig en hvit jul. |
| John: Use this expression to say you’re happy about the snow. |
| John: Her nephew, Anders, uses an expression meaning - "Did you get a lot of nice stuff?" |
| Mai: (SLOW) Fikk du mye fint? (REGULAR) Fikk du mye fint? |
| [Pause] |
| Mai: Fikk du mye fint? |
| John: Use this expression to show you are feeling cynical. |
| John: Her supervisor, Per, uses an expression meaning - "Have a merry Christmas and a happy New Year!" |
| Mai: (SLOW) Ha en fortsatt god jul og nyttår! (REGULAR) Ha en fortsatt god jul og nyttår! |
| [Pause] |
| Mai: Ha en fortsatt god jul og nyttår! |
| John: Use this expression to be old fashioned. |
Outro
|
| John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted a Christmas greeting, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Mai: Ha det bra! |
Comments
Hide