| In the last lesson, we learned how to get a waiter’s attention and order food and drinks at a restaurant. Once you have the drinks and dishes you ordered, you can enjoy the mouth-watering meal. |
| Normally, when the waiter sees that you have finished, he will come to your table and ask “Would you like anything else?” In Nynorsk, this is |
| Vil dokker ha noko meir? |
| Let’s break that down: |
| (slow) Vil dok-ker ha no-ko meir? |
| Once again: |
| Vil dokker ha noko meir? |
| The first word, vil means “want.” |
| The second word, dokker means “you” in plural form, such as “you all.” |
| (slow) Dok-ker. |
| Dokker. |
| The next word, ha means, as we've seen before “have.” Let's put this together with the first two words, giving Vil dokker ha? – Would you like? |
| (slow) Vil dok-ker ha? |
| Vil dokker ha? |
| In this sentence, noko means “anything.” |
| (slow) No-ko. |
| Noko. |
| Meir is the word for “more.” |
| (slow) Meir. |
| Meir. |
| Again, the whole question is |
| Vil dokker ha noko meir? |
| (slow) Vil dok-ker ha no-ko meir? |
| Vil dokker ha noko meir? |
| ・ |
| If you don’t want to order anything else say |
| Nei, takk. |
| (slow) Nei, takk. |
| You may recall that nei means “no” and takk means “thank you.” |
| Nei, takk. |
| ・ |
| When you’re ready to leave, you’ll want to ask for the check. In Nynorsk, “Could I get the bill?” is |
| Kan eg få rekninga? |
| Let’s break it down: |
| (slow) Kan eg få rek-ning-a? |
| Once more: |
| Kan eg få rekninga? |
| Kan eg få? is a useful phrase meaning “could I have…?” or “could I get...?” |
| (slow) Kan eg få? |
| Kan eg få? |
| The last word rekninga comes from Ei rekning that is “a bill,” and is translated as “the bill.” |
| (slow) Rek-ning-a. |
| Rekninga. |
| Here’s the whole sentence: |
| Kan eg få rekninga? |
| (slow) Kan eg få rek-ning-a? |
| Kan eg få rekninga? |
Comments
Hide