| INTRODUCTION |
| Yura : Hi, this is Yura, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 20 - Taking a Trip in Norway. |
| Filip : Hi I am Filip, and in this lesson we are going to learn about transportation and traveling in Norway. |
| Yura : That’s right! This lesson will teach you some valuable phrases for traveling in Norway. |
| Filip : In the dialogue we’ll see Mark and Espen on their way to the capital Oslo. |
| Yura : There’s no polite speech in this dialogue. Mark and Espen are speaking to each other like any Norwegian friends would do. Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
| Mark - Hvor skal vi hen? |
| Espen - Vi skal til Oslo. |
| Mark - Hvordan drar vi dit? Med tog? |
| Espen - Nei, vi skal ta buss. Bussen vår går fra platform 5. |
| English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| Mark - Hvor skal vi hen? |
| Espen - Vi skal til Oslo. |
| Mark - Hvordan drar vi dit? Med tog? |
| Espen - Nei, vi skal ta buss. Bussen vår går fra platform 5. |
| English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
| Mark - Hvor skal vi hen? |
| Yura- Where are we going? |
| Espen - Vi skal til Oslo. |
| Yura - We are going to Oslo. |
| Mark - Hvordan drar vi dit? Med tog? |
| Yura - How do we get there? By train? |
| Espen - Nei, vi skal ta buss. Bussen vår går fra platform 5. |
| Yura - No, we are going by bus. Our bus leaves from platform 5. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Filip : I wonder what they’ll be doing in Oslo. |
| Yura : I guess we’ll find out soon! |
| Filip : If you, listener, are interested in traveling to Norway, there aren’t that many transportation options. Car is by far the preferred method of transportation. |
| Yura : Yet, there are frequent bus tours visiting various parts of the country, offering great sightseeing opportunities and cultural activities. |
| Filip : True, Norway also has a railroad connecting the whole country - well, almost the whole country. |
| Yura : Yes, the NSB (National Railroad Service) runs trains from the Southeast parts of Norway to... where was it? |
| Filip : Bodø. Which is the northernmost end station of the railroad network. |
| Yura : From there you could always transfer to a bus or a private line that runs further north. |
| Filip : And if you are visiting cities or the capital they have extensive bus services, and in Oslo there is also a subway, and a tram service. |
| Yura : The tram is especially nice for sightseeing! |
| Filip : Yes, it is. Okay, now let’s move onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Yura : Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| The first word we shall see is: |
| Filip : hen [natural native speed] |
| Yura : to |
| Filip : hen [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : hen [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : Hvordan [natural native speed] |
| Yura : how |
| Filip : Hvordan [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : Hvordan [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : å dra [natural native speed] |
| Yura : to leave |
| Filip : å dra [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : å dra [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : dit [natural native speed] |
| Yura : there |
| Filip : dit [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : dit [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : tog [natural native speed] |
| Yura : train |
| Filip : tog [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : tog [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : buss [natural native speed] |
| Yura : bus |
| Filip : buss [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : buss [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : å gå [natural native speed] |
| Yura : to go |
| Filip : å gå [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : å gå [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : fra [natural native speed] |
| Yura : from |
| Filip : fra [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : fra [natural native speed] |
| Next: |
| Filip : platform [natural native speed] |
| Yura : platform |
| Filip : platform [slowly - broken down by syllable] |
| Filip : platform [natural native speed] |
| KEY VOCABULARY AND PHRASES |
| Yura : Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Can you tell us about the word ‘hen’, Filip? It might be a bit hard to grasp exactly what its purpose is. |
| Filip : Ok, so ‘hen’ doesn’t really have an English equivalent word, but would be used where “to” is used in English. |
| Yura : Right, also you can think of it as usually only being in questions. Meaning you shouldn’t attempt to use it, nor are you likely to hear it used in a normal sentence. |
| Filip : Well there are exceptions to this, but they are few. |
| Yura : You use hen in cases where you don’t know the place that’s being talked about, so it could be called a pronoun of sorts. |
| Filip : Right, also it’s not necessary to use ‘hen’ at all. It’s almost a filler word, although it does carry meaning. |
| Yura : Filip, can you give us some examples of how hen works? |
| Filip : Sure. We have ‘Hvor er du hen?’ |
| Yura : Which means “Where are you?” |
| Filip : Hvor drar du hen? |
| Yura : It means “Where are you going to?” |
| Filip : And as a sentence, one of the exceptions to the question rule. ‘Tiden gled hen’ |
| Yura : It means “Time passed by” |
| Filip : Remember the two questions would work just as well without the hen. As in ‘Hvor er du?’, for example. |
| Yura : The last one, however, was a bit different since it’s not a question, and here taking away hen wouldn’t make much sense. Ok, let’s move on to the grammar. |
Lesson focus
|
| Yura : In this lesson, we will look at two phrases that will definitely benefit you when you’re traveling in Norway. They are |
| Filip : Hvor skal [blank]? |
| Yura : “Where is [blank] going? |
| Filip : and [noun or pronoun] ‘skal til’ [place] |
| Yura [noun or pronoun] is going to [place] |
| Yura : Alright, so let’s start with the question. “Where is [blank] going?” |
| Filip : Yes. Simple structure. It would translate roughly as “Where shall” and then the pronoun or noun. |
| Yura : Could you give us some examples? Listeners, repeat after Filip. |
| Filip : Hvor skal du? (pause) |
| Yura : “Where are you going?” |
| Filip : Hvor skal hun (pause) |
| Yura : “Where is she going?” |
| Filip : Hvor skal dere? (pause) |
| Yura : “Where are you guys going?” |
| Filip : Alright, so you might have noticed by now that the sentence isn’t as fragmented as in English. It’s a basic ‘Hvor’ which means “Where” and ‘skal’ which in this case would substitute for the words “are... going.” ‘Skal’ as you might remember means “shall” |
| Yura : So basically it would sound like “Where shall he” or “where shall you.” |
| Filip : Yes. Next we just change the ‘Hvor’ with a pronoun or noun, and the pronoun at the end with ‘til’, and a place, and you get the response to the question above. |
| Yura : That was a bit of a long explanation. Let’s see some examples. |
| Filip : Jeg skal til Bergen |
| Yura : “I am going to Bergen” |
| Filip : Vi skal til byen |
| Yura : “We are going to the town” |
| Filip : Hun skal til sentrum |
| Yura : “She is going to the city center” Let’s also look at the examples we had in the dialogue/ |
| Filip Mark asks Hvor skal vi hen? |
| Yura Where are we going? |
| Filip And Espen replies - Vi skal til Oslo. |
| Yura We are going to Oslo. Sounds good! |
| Filip : And I guess that’s it for this lesson! |
Outro
|
| Yura : Make sure you join us for the next lesson, where you will learn more incredible Norwegian! |
| Filip : Hade bra! |
| Yura : Bye! |
Comments
Hide