| INTRODUCTION |
| John: Must-Know Norwegian Social Media Phrases Season 1. Lesson 5 - At a Concert |
| John: Hi, everyone. I'm John. |
| Mai: And I'm Mai. |
| John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Norwegian about a concert. Olav goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Mai: Øyafestivalen var fantastisk! |
| John: Meaning - "Øya festival was fantastic!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Olav: Øyafestivalen var fantastisk! |
| (clicking sound) |
| Julie: Du må ta meg med neste gang. |
| Anders: All musikk nå er dårlig. |
| Julie: Det er masse bra konserter nå om sommeren! |
| Morten: Jeg fikk dessverre ikke dratt dit i år... |
| John: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Olav: Øyafestivalen var fantastisk! |
| John: "Øya festival was fantastic!" |
| (clicking sound) |
| Julie: Du må ta meg med neste gang. |
| John: "You must take me with you next time." |
| Anders: All musikk nå er dårlig. |
| John: "All music now is bad." |
| Julie: Det er masse bra konserter nå om sommeren! |
| John: "There are lots of good concerts now, during summer!" |
| Morten: Jeg fikk dessverre ikke dratt dit i år... |
| John: "Unfortunately, I didn't get to go there this year..." |
| POST |
| John: Listen again to Olav's post. |
| Mai: Øyafestivalen var fantastisk! |
| John: "Øya festival was fantastic!" |
| Mai: (SLOW) Øyafestivalen var fantastisk! (Regular) Øyafestivalen var fantastisk! |
| John: Let's break this down. First is an expression meaning "Øya festival." |
| Mai: Øyafestivalen |
| John: Øya festival, or in English "The Island festival," is one of the biggest summer festivals in Norway. It is held annually in Oslo, usually in mid August. Listen again- "Øya festival" is... |
| Mai: (SLOW) Øyafestivalen (REGULAR) Øyafestivalen |
| John: Then comes the phrase - "was fantastic." |
| Mai: var fantastisk |
| John: Like many expressions used in the Norwegian language this one is a loanword. In this case, they use the English word for "fantastic." This phrase is in the past tense. Listen again- "was fantastic" is... |
| Mai: (SLOW) var fantastisk (REGULAR) var fantastisk |
| John: All together, it's "Øya festival was fantastic!" |
| Mai: Øyafestivalen var fantastisk! |
| COMMENTS |
| John: In response, Olav's friends leave some comments. |
| John: His friend, Julie, uses an expression meaning - "You must take me with you next time." |
| Mai: (SLOW) Du må ta meg med neste gang. (REGULAR) Du må ta meg med neste gang. |
| [Pause] |
| Mai: Du må ta meg med neste gang. |
| John: Use this expression to say you want to go next time. |
| John: His nephew, Anders, uses an expression meaning - "All music now is bad." |
| Mai: (SLOW) All musikk nå er dårlig. (REGULAR) All musikk nå er dårlig. |
| [Pause] |
| Mai: All musikk nå er dårlig. |
| John: Use this expression to say you don’t like current music. |
| John: His friend, Julie, uses an expression meaning - "There are lots of good concerts now, during summer!" |
| Mai: (SLOW) Det er masse bra konserter nå om sommeren! (REGULAR) Det er masse bra konserter nå om sommeren! |
| [Pause] |
| Mai: Det er masse bra konserter nå om sommeren! |
| John: Use this expression to agree and say it’s a good time to see concerts. |
| John: His college friend, Morten, uses an expression meaning - "Unfortunately, I didn't get to go there this year..." |
| Mai: (SLOW) Jeg fikk dessverre ikke dratt dit i år... (REGULAR) Jeg fikk dessverre ikke dratt dit i år... |
| [Pause] |
| Mai: Jeg fikk dessverre ikke dratt dit i år... |
| John: Use this expression to say you’re sad you couldn’t go. |
Outro
|
| John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a concert, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Mai: Ha det bra! |
Comments
Hide