| INTRODUCTION |
| Eric: Hi everyone, and welcome back to NorwegianClass101.com. This is Intermediate Season 1, Lesson 11 - Decorating Your Norwegian Home. Eric Here. |
| Mai: Hei, I'm Mai. |
| Eric: In this lesson, you’ll learn how to make advanced comparison statements. The conversation takes place at dinner with friends. |
| Mai: It's between Inger and Gunnar. |
| Eric: The speakers are co-workers, therefore, they’ll speak informal Norwegian. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Inger: Du Gunnar, hvilken bordduk synes du passer best til serviset? |
| Gunnar: Hmm, få se. Serviset er jo hvitt og blått, så kanskje den lyseblå duken er best. |
| Inger: Blir det ikke litt glorete med blått på blått? Jeg synes nå vel at den hvite er finest. |
| Gunnar: Vel, hvit duk er jo alltid sikrest, men er det ikke litt kjedelig? |
| Inger: Nei vet du hva, det finnes jo kjedeligere ting enn hvite duker. Stygt porselen for eksempel. |
| Gunnar: Det er sant. Hva synes du om den hvite duken med gullkant da? Den er vel pen? |
| Inger: Å, det har du helt rett i. Den er enklere enn den blå, men fortsatt artigere enn den hvite. Den passer fint med serviset også. Dette blir koselig. |
| Gunnar: Kjør på! |
| Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
| Inger: Hey Gunnar, which tablecloth do you think is best suited for the dishes? |
| Gunnar: Hmm, let's see. The dishes are white and blue, so maybe the light blue cloth is best. |
| Inger: Isn't it a bit gaudy with blue on blue? I think the white is nicest. |
| Gunnar: Well, white cloth is always the safest, but isn't it a bit boring? |
| Inger: No, you know what, there are more boring things than white cloths. Ugly china for example. |
| Gunnar: That's true. What do you think about the white cloth with the gold lining then? Isn't that beautiful? |
| Inger: Oh, you're completely right. It's simpler than the blue, but still more fun than the white. It suits the dishes too. This will be cozy. |
| Gunnar: Go for it. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Eric: That was an intense discussion for a tablecloth. |
| Mai: Tablecloths are important! |
| Eric: So it seems! Is it just tablecloths or interior design in general that are important to Norwegians? |
| Mai: Interior design in general. I bet I can guess what company you think of when you think of Scandinavian interior design though... |
| Eric: IKEA, of course! Although, that’s Swedish, isn’t it? |
| Mai: It is. But Norway also has its fair share of interior design stores too. |
| Eric: How do Norwegians like to decorate their homes? |
| Mai: Norwegians like cozy homes. Oslo has many small stores that sell only Norwegian designs. |
| Eric: And what kinds of styles would you find in these stores? |
| Mai: We’d call it cozy or nice. It’s often typical Norwegian styles with a modern twist. |
| Eric: Can you tell us some famous Norwegian designers? |
| Mai: People like Anemone Wille Våge and Fjord. |
| Eric: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Mai: bordduk [natural native speed] |
| Eric: tablecloth |
| Mai: bordduk[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: bordduk [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: servis [natural native speed] |
| Eric: dish |
| Mai: servis[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: servis [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: glorete [natural native speed] |
| Eric: gaudy |
| Mai: glorete[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: glorete [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: sikker [natural native speed] |
| Eric: safe, sure |
| Mai: sikker[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: sikker [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: gullkant [natural native speed] |
| Eric: golden lining |
| Mai: gullkant[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: gullkant [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: artig [natural native speed] |
| Eric: fun |
| Mai: artig[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: artig [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: å passe [natural native speed] |
| Eric: to suit, to take care, to watch |
| Mai: å passe[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: å passe [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Mai: å være sant [natural native speed] |
| Eric: to be true |
| Mai: å være sant[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: å være sant [natural native speed] |
| Eric: And lastly... |
| Mai: koselig [natural native speed] |
| Eric: cozy |
| Mai: koselig[slowly - broken down by syllable] |
| Mai: koselig [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Mai: å passe |
| Eric: ...meaning "to go well with." What can you tell us about this word? |
| Mai: Å passe is often translated as "to fit." But we use passe when we talk about items that go well together or match. |
| Eric: So you can use it to describe items of clothing that go well together, for example? |
| Mai: That’s right. |
| Eric: Can you give us another example using this word? |
| Mai: Sure. For example, you can say, Antrekket hennes passet perfekt til anledningen. |
| Eric: ...which means "her outfit went perfectly well with the event." |
| Eric: Okay, what's the next phrase? |
| Mai: å være sant |
| Eric: meaning "to be true." Can you break this down for us? |
| Mai: Firstly, å være means “to be.” |
| Eric: And what does the second half mean? |
| Mai: sant is “true.” |
| Eric: So it’s literally, “to be true.” |
| Mai: Yes. It’s used in a similar way to the English. |
| Eric: Can you give us another example using this word? |
| Mai: Sure. For example, you can say, Det er sant at jeg ikke liker epler. |
| Eric: ...which means "It's true that I don't like apples." |
| Eric: Okay, what's the next word? |
| Mai: koselig |
| Eric: meaning "cozy." What can you tell us about this word? |
| Mai: This is an adjective that’s a little difficult to translate. |
| Eric: But it means something like “cozy?” |
| Mai: Yes, “cozy” or “nice.” You can use it to describe anything. |
| Eric: Such as interiors, blankets, people, and so on. |
| Mai: Koselig is kind of a feeling of cosiness, happiness, warmth... |
| Eric: Can you give us an example using this word? |
| Mai: Sure. For example, you can say, For et utrolig koselig hus. |
| Eric: ...which means "What an incredibly cozy house." |
| Eric: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Eric: In this lesson, you'll learn about making advanced comparison statements. To make comparison sentences, we need to use adjectives. |
| Mai: Yes. We can use the comparative form of adjectives, for example. |
| Eric: In English, these are words like “smaller” or “bigger.” How do we make comparative adjectives in Norwegian? |
| Mai: The main rule is that the comparative is often made by adding -ere to the end. |
| Eric: Main rule? Are there exceptions? |
| Mai: Of course! If the adjective ends with an -el, -en, or -e, the -e will be dropped in comparative. |
| Eric: And, adjectives with double consonants lose the double consonant in comparative. Are there any other exceptions? |
| Mai: Yes, some adjectives don’t conjugate. Instead, they have mer, meaning “more” placed in front. |
| Eric: Okay, let’s hear an example. |
| Mai: glad means “happy.” Jeg er gladere i min nye jobb. |
| Eric: “I am happier in my new job.” There are also superlative adjectives. In English, these are words like “smallest” and “biggest.” |
| Mai: The rules are the same, only instead of -ere, we add -est to the end. And we can use mest, meaning “most,” in front of the adjective. |
| Eric: Let’s hear another example. We’ll use “happy” again. |
| Mai: Dette er den gladeste dagen i livet mitt. |
| Eric: "This is the happiest day of my life." There are also irregular adjectives. |
| Mai: There’s a table of these in the lesson notes. |
| Eric: Now, let’s review demonstrative pronouns briefly. |
| Mai: Demonstrative pronouns are used to point to and specify a particular noun. |
| Eric: They’re used instead of, or with, names. To point out something specific. |
| Mai: For example, den and det, which mean “it.” And de which means “them.” |
| Eric: Which demonstrative noun you use depends on the gender of the noun. Let’s hear some example sentences. |
| Mai: Han malte den stolen. |
| Eric: “He painted that chair.” |
| Mai: Det dokumentet kan du beholde! |
| Eric: “You can keep that document!” |
Outro
|
| Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! |
| Mai: Ha det bra! |
Comments
Hide